Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ça finit mal (feat. Franglish)
Плохой конец (feat. Franglish)
Ouh-ouh,
ouh-ouh
(yeah)
Оу-оу,
оу-оу
(да)
Ah-ah-ah,
uh-uh-ouh
А-а-а,
у-у-оу
Oh-oh-oh,
ooh,
oh-oh
О-о-о,
у,
о-о
Joé
Dwèt
Filé,
yeah
(eh)
Joé
Dwèt
Filé,
да
(э)
J'suis
parti,
au
fond,
j'voulais
rester
Я
ушел,
но
в
глубине
души
хотел
остаться
J'aimerais
m'confesser
mes
l'égo
m'empêche
Хотел
бы
признаться,
но
эго
мешает
Quand
j'te
montre
mes
qualités,
tu
vois
qu'mes
défauts
Когда
я
показываю
тебе
свои
достоинства,
ты
видишь
только
недостатки
J'abandonne,
j'veux
plus
nous
sauver
Я
сдаюсь,
больше
не
хочу
нас
спасать
Laisse,
j'ai
trop
parlé
Оставь,
я
слишком
много
говорил
Toute
façon,
tu
vas
pas
m'écouter
Все
равно
ты
меня
не
послушаешь
À
quoi
ça
sert
de
s'accrocher?
Какой
смысл
цепляться?
Tu
m'dis
qu'tu
veux
t'éloigner,
mais
ton
cœur
veut
rester
Ты
говоришь,
что
хочешь
уйти,
но
твое
сердце
хочет
остаться
Combien
d'fois
raison,
je
t'ai
donné?
(Donné)
Сколько
раз
я
был
прав?
(Прав)
Combien
d'embrouilles,
j'ai
abandonné?
(Donné)
Скольким
ссорам
я
положил
конец?
(Конец)
Aimer
n'veut
pas
dire
qu'on
se
connait
Любить
не
значит
знать
друг
друга
Assis,
j'te
regarde
faire
comme
un
abonné
('bonné)
Сижу,
смотрю
на
тебя,
как
подписчик
(писчик)
J'pensais
avoir
la
vision
Думал,
что
у
меня
есть
видение
Vision
qui
n'était
pas
sans
toi
(sans
toi)
Видение,
которое
было
невозможно
без
тебя
(без
тебя)
J'ai
vécu
quatre
saisons
Я
прожил
четыре
сезона
Et
dans
ces
quatre,
beh,
j'ai
eu
froid
И
во
всех
четырех,
знаешь,
мне
было
холодно
On
s'dit,
"au
revoir"
mais
j'ai
trop
mal
Мы
говорим
"до
свидания",
но
мне
так
больно
J'voulais
éviter
c'problème,
j'voulais
qu'on
reste
ensemble
Я
хотел
избежать
этой
проблемы,
хотел,
чтобы
мы
остались
вместе
On
s'dit,
"au
revoir"
mais
j'ai
trop
mal
Мы
говорим
"до
свидания",
но
мне
так
больно
J'voulais
éviter
c'problème,
j'voulais
qu'on
reste
ensemble
Я
хотел
избежать
этой
проблемы,
хотел,
чтобы
мы
остались
вместе
Là,
j'dois
m'dire
qu'nous
deux,
c'est
fini
Теперь
я
должен
признать,
что
нам
конец
Putain,
ça
fait
mal
(wouh-ouh)
Черт,
как
больно
(ву-у)
Ouais,
on
s'aime,
mais
on
s'entend
plus
(wouh-ouh)
Да,
мы
любим
друг
друга,
но
больше
не
понимаем
(ву-у)
Donc
ça
fini
mal
(yeah,
yeah)
Так
что
это
плохой
конец
(да,
да)
J'peux
pas
rester,
là
c'est
tendu
Я
не
могу
остаться,
здесь
слишком
напряженно
Comme
dans
l'tribunal
(wouh-ouh,
wouh-wouh)
Как
в
суде
(ву-у,
ву-ву)
Faut
pas
faire
semblant,
faut
s'le
dire
(wouh-ouh)
Не
надо
притворяться,
нужно
сказать
это
друг
другу
(ву-у)
On
va
plus
s'revoir
(oh,
nan)
Мы
больше
не
увидимся
(о,
нет)
Tu
me
manques,
je
te
manque,
on
se
sait
Я
скучаю
по
тебе,
ты
скучаешь
по
мне,
мы
знаем
это
Mais
on
peut
pas
s'aimer
comme
ça
(mais
on
peut
pas
s'aimer
comme
ça)
Но
мы
не
можем
любить
друг
друга
так
(но
мы
не
можем
любить
друг
друга
так)
Tu
me
manques,
je
te
manque,
on
se
sait
Я
скучаю
по
тебе,
ты
скучаешь
по
мне,
мы
знаем
это
Mais
on
peut
pas
s'aimer
comme
ça
(mais
on
peut
pas,wouh-wouh)
Но
мы
не
можем
любить
друг
друга
так
(но
мы
не
можем,
ву-ву)
Ne
crie
pas
pas,
bébé,
dort
(dort)
Не
кричи,
малышка,
спи
(спи)
Dis-moi
qu't'étais
pas
comblée
Скажи
мне,
что
ты
не
была
счастлива
On
n'était
pas
d'accord
(d'accord)
Мы
не
были
согласны
(согласны)
Mais
pour
une
fois,
là,
on
l'est
Но
на
этот
раз
мы
согласны
On
a
fait
corps
à
corps
(corps)
Мы
были
близки
(близки)
Mais
y
a
que
dans
ça
qu'on
s'plait
Но
только
в
этом
мы
находили
удовольствие
Que
dans
les
corps
à
corps
Только
в
близости
Que
tes
yeux
disent,
"je
t'aime"
Пусть
твои
глаза
скажут:
"Я
люблю
тебя"
On
s'était
promis,
pas
de
guerre
et
d'pas
quitter
l'navire
(jamais)
Мы
обещали
друг
другу
не
воевать
и
не
покидать
корабль
(никогда)
On
a
échoué,
on
passe
notre
temps
à
crier
sans
régler
l'problème
(problème)
Мы
потерпели
неудачу,
мы
тратим
время
на
крики,
не
решая
проблему
(проблему)
À
qui
la
faute?
Faut
reconnaitre,
bébé
Кто
виноват?
Нужно
признать,
малышка
Des
coupables,
y
en
a
deux,
yeah
Виноваты
оба,
да
J'lâche
l'affaire,
j'ai
essayé,
j'ai
plus
les
mots
Я
бросаю
это
дело,
я
пытался,
у
меня
больше
нет
слов
J'ai
fait
d'mon
mieux
(ah-ah-ah,
mm-hm,
yeah)
Я
сделал
все,
что
мог
(а-а-а,
мм-хм,
да)
On
s'dit,
"au
revoir"
mais
ça
fait
trop
mal
(mais
ça
fait
trop
mal)
Мы
говорим
"до
свидания",
но
это
так
больно
(но
это
так
больно)
J'voulais
éviter
c'problème,
j'voulais
qu'on
reste
ensemble
(trop
mal)
Я
хотел
избежать
этой
проблемы,
хотел,
чтобы
мы
остались
вместе
(так
больно)
On
s'dit,
"au
revoir"
mais
ça
trop
mal
(ça
trop
mal)
Мы
говорим
"до
свидания",
но
это
так
больно
(так
больно)
J'voulais
éviter
c'problème
(j'voulais)
Я
хотел
избежать
этой
проблемы
(хотел)
J'voulais
qu'on
reste
ensemble
Хотел,
чтобы
мы
остались
вместе
Là
j'dois
m'dire
qu'nous
deux,
c'est
fini
Теперь
я
должен
признать,
что
нам
конец
Putain,
ça
fait
mal
(finit
mal)
Черт,
как
больно
(плохой
конец)
Ouais,
on
s'aime,
mais
on
s'entend
plus
(wouh-ouh)
Да,
мы
любим
друг
друга,
но
больше
не
понимаем
(ву-у)
Donc
ça
finit
mal
Так
что
это
плохой
конец
J'peux
pas
rester,
là
c'est
tendu
Я
не
могу
остаться,
здесь
слишком
напряженно
Comme
dans
l'tribunal
Как
в
суде
Faut
pas
faire
semblant,
faut
s'le
dire
Не
надо
притворяться,
нужно
сказать
это
друг
другу
On
va
plus
s'revoir
Мы
больше
не
увидимся
Tu
me
manques,
je
te
manque,
on
se
sait
Я
скучаю
по
тебе,
ты
скучаешь
по
мне,
мы
знаем
это
Mais
on
peut
pas
s'aimer
comme
ça
Но
мы
не
можем
любить
друг
друга
так
Tu
me
manques,
je
te
manque,
on
se
sait
Я
скучаю
по
тебе,
ты
скучаешь
по
мне,
мы
знаем
это
Mais
on
peut
pas
s'aimer
comme
ça
(ouh,
let's
get
it,
yeah)
Но
мы
не
можем
любить
друг
друга
так
(оу,
давай,
да)
On
peut
pas
s'aimer,
no
more
(no
more)
Мы
не
можем
любить
друг
друга,
больше
нет
(больше
нет)
Baby,
on
peut
pas
s'aimer,
no
more
(no
more,
yeah)
Малышка,
мы
не
можем
любить
друг
друга,
больше
нет
(больше
нет,
да)
Baby,
on
peut
pas
s'aimer,
no
more
(no
more,
ouh-ouh)
Малышка,
мы
не
можем
любить
друг
друга,
больше
нет
(больше
нет,
оу-оу)
On
peut
pas
s'aimer,
no
more
(oh-oh-oh,
no
more)
Мы
не
можем
любить
друг
друга,
больше
нет
(о-о-о,
больше
нет)
On
peut
pas
s'aimer,
no
more
(no
more)
Мы
не
можем
любить
друг
друга,
больше
нет
(больше
нет)
Baby,
on
peut
pas
s'aimer,
no
more
(no
more)
Малышка,
мы
не
можем
любить
друг
друга,
больше
нет
(больше
нет)
Baby,
on
peut
pas
s'aimer,
no
more
(no
more)
Малышка,
мы
не
можем
любить
друг
друга,
больше
нет
(больше
нет)
On
peut
pas
s'aimer,
no
more
(no
more,
yeah)
Мы
не
можем
любить
друг
друга,
больше
нет
(больше
нет,
да)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joe Gilles, Aznar Zahora, Gedeon El-ross Mundele Ngolo Nzinga Nzala, Aurelien Zafimehy
Album
Goumin
date of release
29-03-2024
Attention! Feel free to leave feedback.