Joé Dwèt Filé feat. Franglish - Ça finit mal (feat. Franglish) - translation of the lyrics into Russian

Ça finit mal (feat. Franglish) - Joe Dwet File , Franglish translation in Russian




Ça finit mal (feat. Franglish)
Плохой конец (feat. Franglish)
Ouh-ouh, ouh-ouh (yeah)
Оу-оу, оу-оу (да)
Ah-ah-ah, uh-uh-ouh
А-а-а, у-у-оу
Oh-oh-oh, ooh, oh-oh
О-о-о, у, о-о
Joé Dwèt Filé, yeah (eh)
Joé Dwèt Filé, да (э)
Let's go
Поехали
J'suis parti, au fond, j'voulais rester
Я ушел, но в глубине души хотел остаться
J'aimerais m'confesser mes l'égo m'empêche
Хотел бы признаться, но эго мешает
Quand j'te montre mes qualités, tu vois qu'mes défauts
Когда я показываю тебе свои достоинства, ты видишь только недостатки
J'abandonne, j'veux plus nous sauver
Я сдаюсь, больше не хочу нас спасать
Laisse, j'ai trop parlé
Оставь, я слишком много говорил
Toute façon, tu vas pas m'écouter
Все равно ты меня не послушаешь
À quoi ça sert de s'accrocher?
Какой смысл цепляться?
Tu m'dis qu'tu veux t'éloigner, mais ton cœur veut rester
Ты говоришь, что хочешь уйти, но твое сердце хочет остаться
Combien d'fois raison, je t'ai donné? (Donné)
Сколько раз я был прав? (Прав)
Combien d'embrouilles, j'ai abandonné? (Donné)
Скольким ссорам я положил конец? (Конец)
Aimer n'veut pas dire qu'on se connait
Любить не значит знать друг друга
Assis, j'te regarde faire comme un abonné ('bonné)
Сижу, смотрю на тебя, как подписчик (писчик)
J'pensais avoir la vision
Думал, что у меня есть видение
Vision qui n'était pas sans toi (sans toi)
Видение, которое было невозможно без тебя (без тебя)
J'ai vécu quatre saisons
Я прожил четыре сезона
Et dans ces quatre, beh, j'ai eu froid
И во всех четырех, знаешь, мне было холодно
On s'dit, "au revoir" mais j'ai trop mal
Мы говорим "до свидания", но мне так больно
J'voulais éviter c'problème, j'voulais qu'on reste ensemble
Я хотел избежать этой проблемы, хотел, чтобы мы остались вместе
On s'dit, "au revoir" mais j'ai trop mal
Мы говорим "до свидания", но мне так больно
J'voulais éviter c'problème, j'voulais qu'on reste ensemble
Я хотел избежать этой проблемы, хотел, чтобы мы остались вместе
Là, j'dois m'dire qu'nous deux, c'est fini
Теперь я должен признать, что нам конец
Putain, ça fait mal (wouh-ouh)
Черт, как больно (ву-у)
Ouais, on s'aime, mais on s'entend plus (wouh-ouh)
Да, мы любим друг друга, но больше не понимаем (ву-у)
Donc ça fini mal (yeah, yeah)
Так что это плохой конец (да, да)
J'peux pas rester, c'est tendu
Я не могу остаться, здесь слишком напряженно
Comme dans l'tribunal (wouh-ouh, wouh-wouh)
Как в суде (ву-у, ву-ву)
Faut pas faire semblant, faut s'le dire (wouh-ouh)
Не надо притворяться, нужно сказать это друг другу (ву-у)
On va plus s'revoir (oh, nan)
Мы больше не увидимся (о, нет)
Tu me manques, je te manque, on se sait
Я скучаю по тебе, ты скучаешь по мне, мы знаем это
Mais on peut pas s'aimer comme ça (mais on peut pas s'aimer comme ça)
Но мы не можем любить друг друга так (но мы не можем любить друг друга так)
Tu me manques, je te manque, on se sait
Я скучаю по тебе, ты скучаешь по мне, мы знаем это
Mais on peut pas s'aimer comme ça (mais on peut pas,wouh-wouh)
Но мы не можем любить друг друга так (но мы не можем, ву-ву)
Ne crie pas pas, bébé, dort (dort)
Не кричи, малышка, спи (спи)
Dis-moi qu't'étais pas comblée
Скажи мне, что ты не была счастлива
On n'était pas d'accord (d'accord)
Мы не были согласны (согласны)
Mais pour une fois, là, on l'est
Но на этот раз мы согласны
On a fait corps à corps (corps)
Мы были близки (близки)
Mais y a que dans ça qu'on s'plait
Но только в этом мы находили удовольствие
Que dans les corps à corps
Только в близости
Que tes yeux disent, "je t'aime"
Пусть твои глаза скажут: люблю тебя"
On s'était promis, pas de guerre et d'pas quitter l'navire (jamais)
Мы обещали друг другу не воевать и не покидать корабль (никогда)
On a échoué, on passe notre temps à crier sans régler l'problème (problème)
Мы потерпели неудачу, мы тратим время на крики, не решая проблему (проблему)
À qui la faute? Faut reconnaitre, bébé
Кто виноват? Нужно признать, малышка
Des coupables, y en a deux, yeah
Виноваты оба, да
J'lâche l'affaire, j'ai essayé, j'ai plus les mots
Я бросаю это дело, я пытался, у меня больше нет слов
J'ai fait d'mon mieux (ah-ah-ah, mm-hm, yeah)
Я сделал все, что мог (а-а-а, мм-хм, да)
On s'dit, "au revoir" mais ça fait trop mal (mais ça fait trop mal)
Мы говорим "до свидания", но это так больно (но это так больно)
J'voulais éviter c'problème, j'voulais qu'on reste ensemble (trop mal)
Я хотел избежать этой проблемы, хотел, чтобы мы остались вместе (так больно)
On s'dit, "au revoir" mais ça trop mal (ça trop mal)
Мы говорим "до свидания", но это так больно (так больно)
J'voulais éviter c'problème (j'voulais)
Я хотел избежать этой проблемы (хотел)
J'voulais qu'on reste ensemble
Хотел, чтобы мы остались вместе
j'dois m'dire qu'nous deux, c'est fini
Теперь я должен признать, что нам конец
Putain, ça fait mal (finit mal)
Черт, как больно (плохой конец)
Ouais, on s'aime, mais on s'entend plus (wouh-ouh)
Да, мы любим друг друга, но больше не понимаем (ву-у)
Donc ça finit mal
Так что это плохой конец
J'peux pas rester, c'est tendu
Я не могу остаться, здесь слишком напряженно
Comme dans l'tribunal
Как в суде
Faut pas faire semblant, faut s'le dire
Не надо притворяться, нужно сказать это друг другу
On va plus s'revoir
Мы больше не увидимся
Tu me manques, je te manque, on se sait
Я скучаю по тебе, ты скучаешь по мне, мы знаем это
Mais on peut pas s'aimer comme ça
Но мы не можем любить друг друга так
Tu me manques, je te manque, on se sait
Я скучаю по тебе, ты скучаешь по мне, мы знаем это
Mais on peut pas s'aimer comme ça (ouh, let's get it, yeah)
Но мы не можем любить друг друга так (оу, давай, да)
On peut pas s'aimer, no more (no more)
Мы не можем любить друг друга, больше нет (больше нет)
Baby, on peut pas s'aimer, no more (no more, yeah)
Малышка, мы не можем любить друг друга, больше нет (больше нет, да)
Baby, on peut pas s'aimer, no more (no more, ouh-ouh)
Малышка, мы не можем любить друг друга, больше нет (больше нет, оу-оу)
On peut pas s'aimer, no more (oh-oh-oh, no more)
Мы не можем любить друг друга, больше нет (о-о-о, больше нет)
On peut pas s'aimer, no more (no more)
Мы не можем любить друг друга, больше нет (больше нет)
Baby, on peut pas s'aimer, no more (no more)
Малышка, мы не можем любить друг друга, больше нет (больше нет)
Baby, on peut pas s'aimer, no more (no more)
Малышка, мы не можем любить друг друга, больше нет (больше нет)
On peut pas s'aimer, no more (no more, yeah)
Мы не можем любить друг друга, больше нет (больше нет, да)





Writer(s): Joe Gilles, Aznar Zahora, Gedeon El-ross Mundele Ngolo Nzinga Nzala, Aurelien Zafimehy


Attention! Feel free to leave feedback.