Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Caught Up On You
In Dich vertieft
Can
I
embrace
what
I
still
can't
make
sense
of?
Kann
ich
annehmen,
was
ich
immer
noch
nicht
begreife?
Home's
the
first
place
Zuhause
ist
der
erste
Ort
You
tried
running
away
from
Vor
dem
du
wegzulaufen
versuchtest
It's
hard
to
explain
Es
ist
schwer
zu
erklären
And
I
kind
of
don't
want
to
Und
ich
will
es
irgendwie
auch
nicht
All
that
to
say
Alles
nur
um
zu
sagen
I
can't
wait
to
get
caught
up
on
you
Ich
will
mich
ganz
in
dich
vertiefen,
jetzt
gleich
I
say
I
like
the
way
that
you
get
lost
in
a
moment
Ich
sage,
ich
mag,
wie
du
im
Moment
völlig
aufgehst
You
say
it's
the
only
way
that
you
can
ever
really
hold
it
Du
sagst,
nur
so
könntest
du
etwas
wirklich
festhalten
And
I
laugh
like
I
always
do
at
hippie
shit
Und
ich
lache
wie
immer
über
Hippie-Gerede
You
say
you'd
rather
have
the
fun
Du
sagst,
du
willst
lieber
Spaß
haben
Than
be
the
one
making
fun
of
it
Als
derjenige
zu
sein,
der
sich
darüber
lustig
macht
I
say
it's
sexy
how
you
speak
three
languages
Ich
sage,
es
ist
sexy,
dass
du
drei
Sprachen
sprichst
You
tell
me,
"Don't
say
that
Du
sagst:
"Sag
das
nicht
You
sound
so
fucking
American"
Du
klingst
so
verdammt
amerikanisch"
And
I
kissed
you
before
I
let
myself
ruin
it
Und
ich
küsste
dich,
bevor
ich
es
mir
versalzen
konnte
But
if
I'd
thought
it
through
Doch
selbst
mit
Bedacht
I
still
would
have
gone
through
with
it
Hätte
ich
es
genauso
getan
We
both
like
extended
metaphors
Wir
mögen
beide
ausufernde
Metaphern
Connected
loosely
Locker
verbunden
We
both
like
fancy
champagne
Wir
mögen
beiden
edlen
Champagner
Mixed
with
White
Claw
or
Truly
Gemischt
mit
White
Claw
oder
Truly
It
taste
better
'cause
they
shouldn't
go
together
Schmeckt
besser,
weil's
nicht
zusammenpasst
You
taste
better
'cause
we
shouldn't
go
together
Du
schmeckst
besser,
weil
wir
nicht
zusammenpassen
Can
I
embrace
what
I
still
can't
make
sense
of?
Kann
ich
annehmen,
was
ich
immer
noch
nicht
begreife?
Home's
the
first
place
Zuhause
ist
der
erste
Ort
You
tried
running
away
from
Vor
dem
du
wegzulaufen
versuchtest
It's
hard
to
explain
Es
ist
schwer
zu
erklären
And
I
kind
of
don't
want
to
Und
ich
will
es
irgendwie
auch
nicht
All
that
to
say
Alles
nur
um
zu
sagen
I
can't
wait
to
get
caught
up
on
you
Ich
will
mich
ganz
in
dich
vertiefen,
jetzt
gleich
You're
high
and
you're
talking
about
communism
Du
bist
high
und
redest
über
Kommunismus
I'm
high
and
I
want
to
go
down
on
a
communist
Ich
bin
high
und
möchte
eine
Kommunistin
oral
verwöhnen
I
think
that
my
kink
is
intellectualism
Ich
glaub',
mein
Fetisch
ist
Intellektualismus
Foreplay
with
songs
set
to
six-eight
time
rhythms
Vorspiel
zu
Liedern
in
Sechsachteltakt
You
make
me
want
to
lie
about
my
reading
habits
Du
bringst
mich
dazu,
über
meine
Lesegewohnheiten
zu
lügen
Care
less
about
my
social
status
Mich
weniger
um
meinen
Status
zu
kümmern
Teach
myself
to
comfortably
hold
onto
something
Mir
beizubringen,
mich
an
etwas
festzuhalten
Knowing
I
could
never
have
it
Obwohl
ich's
nie
besitzen
könnte
You
make
me
want
to
study
up
on
psychedelia
Du
bringst
mich
dazu,
Psychedelika
zu
studieren
Spend
less
time
on
my
social
media
Weniger
Zeit
in
Sozialen
Medien
zu
verbringen
Teach
myself
to
comfortably
hold
onto
something
Mir
beizubringen,
mich
an
etwas
festzuhalten
Knowing
I
could
never
keep
you
Obwohl
ich
dich
nie
halten
könnte
Can
I
embrace
what
I
still
can't
make
sense
of?
Kann
ich
annehmen,
was
ich
immer
noch
nicht
begreife?
Home's
the
first
place
Zuhause
ist
der
erste
Ort
You
tried
running
away
from
Vor
dem
du
wegzulaufen
versuchtest
It's
hard
to
explain
Es
ist
schwer
zu
erklären
And
I
kind
of
don't
want
to
Und
ich
will
es
irgendwie
auch
nicht
All
that
to
say
Alles
nur
um
zu
sagen
I
can't
wait
to
get
caught
up
on
you
Ich
will
mich
ganz
in
dich
vertiefen,
jetzt
gleich
Caught
up
on
you
In
dich
vertieft
Caught
up
on
you
In
dich
vertieft
All
that
to
say
Alles
nur
um
zu
sagen
I
can't
wait
to
get
caught
up
on
you
Ich
will
mich
ganz
in
dich
vertiefen,
jetzt
gleich
Caught
up
on
you
In
dich
vertieft
Caught
up
on
you
In
dich
vertieft
All
that
to
say
Alles
nur
um
zu
sagen
I
can't
wait
to
get
caught
up
on
you
Ich
will
mich
ganz
in
dich
vertiefen,
jetzt
gleich
Caught
up
on
you
In
dich
vertieft
Caught
up
on
you
In
dich
vertieft
All
that
to
say
Alles
nur
um
zu
sagen
I
can't
wait
to
get
caught
up
on
you
Ich
will
mich
ganz
in
dich
vertiefen,
jetzt
gleich
Can
I
embrace
what
I
still
can't
make
sense
of?
Kann
ich
annehmen,
was
ich
immer
noch
nicht
begreife?
Home's
the
first
place
Zuhause
ist
der
erste
Ort
You
tried
running
away
from
Vor
dem
du
wegzulaufen
versuchtest
It's
hard
to
explain
Es
ist
schwer
zu
erklären
And
I
kind
of
don't
want
to
Und
ich
will
es
irgendwie
auch
nicht
All
that
to
say
Alles
nur
um
zu
sagen
I
can't
wait
to
get
caught
up
on
you
Ich
will
mich
ganz
in
dich
vertiefen,
jetzt
gleich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): James Ryan Wuihun Ho, William Felder Wells, Taylor John Whitelaw, Ryan Marrone, Adam Hanson, Jonathan Percy Starker
Attention! Feel free to leave feedback.