Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Caught Up On You
Зациклен на тебе
Can
I
embrace
what
I
still
can't
make
sense
of?
Можно
принять
то,
что
понять
не
дано?
Home's
the
first
place
Дом
— то
самое
место,
You
tried
running
away
from
откуда
ты
пыталась
сбежать.
It's
hard
to
explain
Сложно
объяснить,
And
I
kind
of
don't
want
to
да
и
не
хочется
как-то.
All
that
to
say
Но
главное
вот
в
чем:
I
can't
wait
to
get
caught
up
on
you
Жду
не
дождусь
зациклиться
на
тебе.
I
say
I
like
the
way
that
you
get
lost
in
a
moment
Я
говорю:
мне
нравится,
как
ты
растворяешься
в
моменте.
You
say
it's
the
only
way
that
you
can
ever
really
hold
it
Ты
отвечаешь:
только
так
можно
удержать
его.
And
I
laugh
like
I
always
do
at
hippie
shit
Я
смеюсь,
как
всегда,
над
хиппи-фразочкой,
You
say
you'd
rather
have
the
fun
А
ты:
"Лучше
быть
в
гуще
веселья,
Than
be
the
one
making
fun
of
it
чем
тем,
кто
лишь
смеётся".
I
say
it's
sexy
how
you
speak
three
languages
"А
как
сексуально
три
языка
твои",
—
You
tell
me,
"Don't
say
that
Ты
шепчешь:
"Не
надо,
You
sound
so
fucking
American"
звучишь
по-американски
пошло".
And
I
kissed
you
before
I
let
myself
ruin
it
Целую,
не
давая
мыслям
всё
разрушить,
But
if
I'd
thought
it
through
Но
если
б
раздумывал
—
I
still
would
have
gone
through
with
it
всё
равно
б
решился.
We
both
like
extended
metaphors
Мы
оба
любим
метафоры
сплетать
Connected
loosely
с
намёком
хрупким.
We
both
like
fancy
champagne
Шампанское
премиальное
пить,
Mixed
with
White
Claw
or
Truly
смешав
с
White
Claw
или
Truly.
It
taste
better
'cause
they
shouldn't
go
together
Вкуснее
от
несочетаемости
странной,
You
taste
better
'cause
we
shouldn't
go
together
Твой
вкус
слаще
от
нашей
несовместимости.
Can
I
embrace
what
I
still
can't
make
sense
of?
Можно
принять
то,
что
понять
не
дано?
Home's
the
first
place
Дом
— то
самое
место,
You
tried
running
away
from
откуда
ты
пыталась
сбежать.
It's
hard
to
explain
Сложно
объяснить,
And
I
kind
of
don't
want
to
да
и
не
хочется
как-то.
All
that
to
say
Но
главное
вот
в
чем:
I
can't
wait
to
get
caught
up
on
you
Жду
не
дождусь
зациклиться
на
тебе.
You're
high
and
you're
talking
about
communism
Под
кайфом
ты
о
коммунизме.
I'm
high
and
I
want
to
go
down
on
a
communist
Под
кайфом
хочу
прильнуть
к
коммунистке.
I
think
that
my
kink
is
intellectualism
Мой
кайф,
кажется,
— интеллектуализм.
Foreplay
with
songs
set
to
six-eight
time
rhythms
Прелюдия
в
ритме
шесть
восьмых.
You
make
me
want
to
lie
about
my
reading
habits
Ради
тебя
солгу
о
книгах,
Care
less
about
my
social
status
К
статусу
стану
равнодушен,
Teach
myself
to
comfortably
hold
onto
something
Смирюсь,
Knowing
I
could
never
have
it
держа
то,
что
не
буду
иметь.
You
make
me
want
to
study
up
on
psychedelia
Ради
тебя
изучу
психоделию,
Spend
less
time
on
my
social
media
Реже
заглядывать
буду
в
соцсети.
Teach
myself
to
comfortably
hold
onto
something
Смирюсь,
Knowing
I
could
never
keep
you
держа
то,
что
не
смогу
удержать.
Can
I
embrace
what
I
still
can't
make
sense
of?
Можно
принять
то,
что
понять
не
дано?
Home's
the
first
place
Дом
— то
самое
место,
You
tried
running
away
from
откуда
ты
пыталась
сбежать.
It's
hard
to
explain
Сложно
объяснить,
And
I
kind
of
don't
want
to
да
и
не
хочется
как-то.
All
that
to
say
Но
главное
вот
в
чем:
I
can't
wait
to
get
caught
up
on
you
Жду
не
дождусь
зациклиться
на
тебе.
Caught
up
on
you
Зациклен
на
тебе,
Caught
up
on
you
Весь
в
тебе.
All
that
to
say
Но
главное
вот
в
чем:
I
can't
wait
to
get
caught
up
on
you
Жду
не
дождусь
зациклиться.
Caught
up
on
you
Зациклен
на
тебе,
Caught
up
on
you
Весь
в
тебе.
All
that
to
say
Но
главное
вот
в
чем:
I
can't
wait
to
get
caught
up
on
you
Жду
не
дождусь
зациклиться.
Caught
up
on
you
Зациклен
на
тебе,
Caught
up
on
you
Весь
в
тебе.
All
that
to
say
Но
главное
вот
в
чем:
I
can't
wait
to
get
caught
up
on
you
Жду
не
дождусь
зациклиться.
Can
I
embrace
what
I
still
can't
make
sense
of?
Можно
принять
то,
что
понять
не
дано?
Home's
the
first
place
Дом
— то
самое
место,
You
tried
running
away
from
откуда
ты
пыталась
сбежать.
It's
hard
to
explain
Сложно
объяснить,
And
I
kind
of
don't
want
to
да
и
не
хочется
как-то.
All
that
to
say
Но
главное
вот
в
чем:
I
can't
wait
to
get
caught
up
on
you
Жду
не
дождусь
зациклиться
на
тебе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): James Ryan Wuihun Ho, William Felder Wells, Taylor John Whitelaw, Ryan Marrone, Adam Hanson, Jonathan Percy Starker
Attention! Feel free to leave feedback.