Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Old Times Sake (Epigraph by Yesika Salgado)
Ради старых времён (Эпиграф от Йесики Сальгадо)
Depends
on
the
day
Зависит
от
дня
Or
the
lighting
Или
освещенья
Or
how
sweet
I
took
my
coffee
that
morning
Или
насколько
сладким
кофе
был
с
утра
глоток
Or
the
songs
I
showered
to
Или
от
песен,
под
которые
в
душе
я
мылся
Or
how
long
the
line
at
the
bank
was
Или
от
длины
очереди
в
недрах
банка
Or
who
smiled
at
me
on
the
way
home
Или
от
того,
кто
мне
улыбнулся
по
пути
назад
Or
the
shirt
I
wore
Иль
от
рубашки,
что
на
мне
Or
a
call
I
got
at
2 PM
Или
звонка,
полученного
в
два
Or
a
line
in
the
last
book
I
read
Или
строчки
из
прочитанной
сейчас
книги
Depends
on
the
couples
I
walk
by
Зависит
от
пар,
проходящих
мимо
What
I
had
for
dinner
От
моего
ужина
The
weed
I
smoked
От
травки,
что
я
курил
Or
if
I
chose
to
go
to
bed
early
Иль
от
того,
лег
ли
я
рано
Or
if
I've
given
up
on
sleep
Или
совсем
уж
перестал
спать
Who
knows
what
it
is
Кто
знает,
что
That
will
suddenly
make
me
want
to
love
you
again
Вмиг
заставить
сможет
снова
тебя
полюбить
One
last
try,
for
old
times
sake
Последний
раз,
ради
старых
времён
One
last
try,
for
old
times
sake
Последний
раз,
ради
старых
времён
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): James Ryan Wuihun Ho, Yesika Salgado, Jonathan Percy Starker
Attention! Feel free to leave feedback.