JrodBroccoli - Broccoli - translation of the lyrics into German

Broccoli - JrodBroccolitranslation in German




Broccoli
Brokkoli
Now I know it's hard to believe
Jetzt weiß ich, dass es schwer zu glauben ist
But I came with a plan to to reach that next level they can't achieve
Aber ich kam mit einem Plan, um das nächste Level zu erreichen, das sie nicht schaffen können
And I got time on my hands don't mistake it or misconceive
Und ich habe Zeit, verstehe das nicht falsch oder missverstehe es nicht
I'll display it all on my sleeve
Ich werde alles offen zur Schau stellen
And complete it before I leave
Und es vollenden, bevor ich gehe
And I swear that I won't deceive
Und ich schwöre, dass ich nicht täuschen werde
Know that I'll never drop the ball
Ich werde den Ball niemals fallen lassen
This talent ain't unlock-able you got none or you got it all
Dieses Talent ist nicht freischaltbar, du hast entweder keins oder alles
Objectively immovable and forcibly unstoppable
Objektiv unbeweglich und gewaltsam unaufhaltsam
Make 'em rethink their list cause It's evident that i top 'em all
Bringe sie dazu, ihre Liste zu überdenken, denn es ist offensichtlich, dass ich sie alle übertreffe
Man's topical
Man ist aktuell
I'm a matter that needs discussion
Ich bin eine Angelegenheit, die diskutiert werden muss
The game doesn't stand a chance how I'm clapping it like percussion
Das Spiel hat keine Chance, wie ich es wie Perkussion klatsche
The 'mount of work that I put in
Die Menge an Arbeit, die ich investiere
It's mad I ain't even Russian
Es ist verrückt, ich bin nicht mal Russe
Bars bouncing off your craniums
Bars prallen von deinen Schädeln ab
Give a man a concussion
Verpassen einem Mann eine Gehirnerschütterung
It's peak
Es ist heftig
This envy got 'em green like broccoli
Dieser Neid macht sie grün wie Brokkoli
Somebody stopping me nah you gotta be joshing me
Jemand, der mich aufhält? Nein, du machst wohl Witze
It's mad at every turn I got brothers stalking and watching me
Es ist verrückt, auf Schritt und Tritt habe ich Brüder, die mich stalken und beobachten
Tell 'em Nobody's shocking me tell 'em nobody's dropping me
Sag ihnen, niemand schockiert mich, sag ihnen, niemand lässt mich fallen
Tell em no time to waste just tell me a time and place
Sag ihnen, keine Zeit zu verschwenden, sag mir einfach Zeit und Ort
They didn't expect this greatness see the look on his face
Sie haben diese Größe nicht erwartet, sieh den Ausdruck in seinem Gesicht
He says that there ain't no way that I'm writing the words I say
Er sagt, es gibt keine Möglichkeit, dass ich die Worte schreibe, die ich sage
He tells me I got a ghost I tell him that's not the case
Er sagt mir, ich habe einen Ghostwriter, ich sage ihm, das ist nicht der Fall
They're always doing the most ain't keeping up with the pace
Sie übertreiben immer, halten nicht mit dem Tempo mit
I send him back to his post I get him outta my space
Ich schicke ihn zurück auf seinen Posten, ich schaffe ihn aus meinem Raum
Like the rumbling how I trod and the surface just got erased
Wie das Beben, wie ich trat und die Oberfläche einfach ausgelöscht wurde
And to them I look like a god cause I'm blinding 'em with my grace
Und für sie sehe ich aus wie ein Gott, weil ich sie mit meiner Anmut blende
Man I'm deified
Mann, ich bin vergöttert
I'll outdo myself til the day I die
Ich werde mich selbst übertreffen, bis ich sterbe
No benefit of the doubt cause that girl was made made to lie
Kein Vertrauensvorschuss, denn das Mädchen wurde zum Lügen gemacht
They buy a ring and get cheated on like he paid to cry
Sie kaufen einen Ring und werden betrogen, als ob er dafür bezahlt hätte, zu weinen
It's hard to see the truth when it's visible to the naked eye
Es ist schwer, die Wahrheit zu sehen, wenn sie für das bloße Auge sichtbar ist
Now tell me what it's like being lost blud
Jetzt sag mir, wie es ist, verloren zu sein, Kumpel
Stay at the top can't be fired if you're the boss blud
Bleib an der Spitze, du kannst nicht gefeuert werden, wenn du der Boss bist, Kumpel
Find out the snakes before you get double crossed blud
Finde die Schlangen, bevor du hintergangen wirst, Kumpel
These man will pay the price without even knowing the cost blud
Diese Männer werden den Preis zahlen, ohne die Kosten zu kennen, Kumpel
Squash the beef drop your enemies
Beende den Streit, lass deine Feinde fallen
Keep in mind that there's more to life than what the camera sees
Denk daran, dass es mehr im Leben gibt, als das, was die Kamera sieht
And you can scream "Fuck 12 Fuck F E D's!"
Und du kannst schreien "Scheiß auf die Polizei, Scheiß auf die Bullen!"
But you know who Imma be calling when the victim is me
Aber du weißt, wen ich anrufen werde, wenn ich das Opfer bin
And I'll be straight I got a tendency to reminisce on all the memories
Und mir wird es gut gehen, ich habe die Tendenz, mich an all die Erinnerungen zu erinnern
It doesn't help but I can't help it
Es hilft nicht, aber ich kann nicht anders
Can't undo the feeling I felt, I already felt it
Kann das Gefühl, das ich fühlte, nicht rückgängig machen, ich habe es bereits gefühlt
So all that's left to do is to get my state of mind dealt with
Also bleibt nur noch, meinen Geisteszustand in den Griff zu bekommen
I tried to forget her but she's stuck in my head
Ich habe versucht, sie zu vergessen, aber sie steckt in meinem Kopf fest
Got me dwelling on every sentence every word that she said
Lässt mich über jeden Satz, jedes Wort, das sie gesagt hat, grübeln
Tryna unravel all my thoughts pulling on infinite thread
Versuche, all meine Gedanken zu entwirren, ziehe an einem unendlichen Faden
If she's not with me when I wake up then I'd rather be dead like I said
Wenn sie nicht bei mir ist, wenn ich aufwache, dann wäre ich lieber tot, wie ich sagte
This envy got me green like broccoli
Dieser Neid macht mich grün wie Brokkoli
Don't wanna see her feel happiness if it's not from me
Ich will nicht, dass sie Glück empfindet, wenn es nicht von mir kommt
Some other loser making her laugh, clowning and mocking me
Ein anderer Verlierer bringt sie zum Lachen, macht sich über mich lustig
Nah I'm just joking I'm sick ain't nobody mocking me
Nein, ich mache nur Spaß, ich bin krank, niemand macht sich über mich lustig
Like honestly, cause you must've forgot Jrod's a G
Mal ehrlich, denn du musst vergessen haben, dass Jrod ein G ist
And if Im gonna do it you know that I'll do it properly
Und wenn ich es tun werde, weißt du, dass ich es richtig machen werde
The game belongs to me that's a different type of monopoly
Das Spiel gehört mir, das ist eine andere Art von Monopol
They love me or they hate me it's such a simple dichotomy
Sie lieben mich oder sie hassen mich, es ist so eine einfache Dichotomie
I'm keep my haters up at night and call it daylight robbery
Ich halte meine Hasser nachts wach und nenne es Tageslichtraub
I got 'em so enraged like what's with all the animosity
Ich habe sie so wütend gemacht, was soll die ganze Feindseligkeit?
They hear the things I'm saying it's peaking their curiosity
Sie hören die Dinge, die ich sage, es weckt ihre Neugier
You know that spitting absolute fire's my only policy
Du weißt, dass absolutes Feuer zu spucken meine einzige Politik ist
Why do I sound immaculate singing or spitting bars
Warum klinge ich makellos, singend oder spittend?
Like The Montegues and The Capulets written out in the stars
Wie die Montagues und die Capulets, in den Sternen geschrieben
I don't gotta be dating models or driving in foreign cars
Ich muss keine Models daten oder in ausländischen Autos fahren
Just to tell you that I'm excelling to tell you I'm going far
Nur um dir zu sagen, dass ich herausrage, um dir zu sagen, dass ich weit komme
Cause I'm the prodigy
Denn ich bin das Wunderkind
The entire game is my property
Das gesamte Spiel ist mein Eigentum
My brain is wired to spit fire, that's my biology
Mein Gehirn ist darauf ausgelegt, Feuer zu spucken, das ist meine Biologie
And I don't have to be a master of psychology
Und ich muss kein Meister der Psychologie sein
To me it's clear to see like
Für mich ist es klar zu sehen, wie
I got 'em green like
Ich habe sie grün wie






Attention! Feel free to leave feedback.