Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Losing It
Verliere den Verstand
(I'm
losing
it
again,
again)
(Ich
verliere
den
Verstand,
schon
wieder)
My
head
feels
kinda
light,
I
think
I
lost
my
mind
Mein
Kopf
fühlt
sich
leicht
an,
ich
glaube,
ich
habe
meinen
Verstand
verloren
You
got
me
ready
to
leave
all
my
hopes
and
dreams
behind
Du
bringst
mich
dazu,
all
meine
Hoffnungen
und
Träume
hinter
mir
zu
lassen
I
closed
my
eyes
and
tried
ignoring
what
was
clear
to
see
Ich
schloss
meine
Augen
und
versuchte
zu
ignorieren,
was
klar
zu
sehen
war
But
nothing
else
can
hurt
like
that
feeling
when
you're
not
here
with
me
and
Aber
nichts
kann
so
schmerzen
wie
das
Gefühl,
wenn
du
nicht
bei
mir
bist
und
Whenever
you
arrive
I
can't
remember
how
to
breathe
Wann
immer
du
erscheinst,
kann
ich
mich
nicht
erinnern,
wie
man
atmet
Forget
the
'You
and
I'
lets
bridge
the
gap
and
call
it
we
Vergiss
das
'Du
und
Ich',
lass
uns
die
Lücke
schließen
und
es
'Wir'
nennen
Cause
when
I
look
at
you
there's
not
a
face
I'd
rather
see
Denn
wenn
ich
dich
ansehe,
gibt
es
kein
Gesicht,
das
ich
lieber
sehen
würde
And
when
you're
by
my
side
I
swear
there's
not
a
place
I'd
rather
be
so
Und
wenn
du
an
meiner
Seite
bist,
schwöre
ich,
gibt
es
keinen
Ort,
an
dem
ich
lieber
wäre,
also
Just
drop
the
act
Hör
auf
mit
dem
Theater
And
tell
me
you
want
me
back
Und
sag
mir,
dass
du
mich
zurückwillst
Just
say
that
you
feel
the
same
Sag
einfach,
dass
du
dasselbe
fühlst
My
brain
is
under
attack
Mein
Gehirn
wird
angegriffen
One
minute
your
in
my
arms
next
minute
your
out
the
door
Einen
Moment
bist
du
in
meinen
Armen,
im
nächsten
Moment
bist
du
aus
der
Tür
Speak
and
got
me
charmed
but
leave
and
I'm
on
the
floor
Sprichst
und
bezauberst
mich,
aber
gehst
und
ich
liege
am
Boden
And
Sure,
maybe
I'm
crazed
or
maybe
I'm
just
addicted
Und
sicher,
vielleicht
bin
ich
verrückt
oder
vielleicht
bin
ich
einfach
süchtig
But
I'm
still
amazed
the
power
you
hold
is
mystic
Aber
ich
bin
immer
noch
erstaunt,
die
Macht,
die
du
besitzt,
ist
mystisch
Loving
you
isn't
safe
but
I
wanna
take
the
risk
Dich
zu
lieben
ist
nicht
sicher,
aber
ich
will
das
Risiko
eingehen
It's
the
only
thing
on
my
brain
and
you'll
never
hear
me
admit
it
Es
ist
das
Einzige
in
meinem
Kopf,
und
du
wirst
mich
das
nie
zugeben
hören
It's
a
pity
since
the
second
this
epiphany
hit
me
Es
ist
schade,
seit
dem
Moment,
als
mich
diese
Erkenntnis
traf
I
ain't
seen
skin
that
smooth
or
eyes
that
pretty
Ich
habe
keine
Haut
gesehen,
die
so
glatt
ist,
oder
Augen,
die
so
schön
sind
There's
no
win
or
lose
when
you're
here
with
me
Es
gibt
kein
Gewinnen
oder
Verlieren,
wenn
du
bei
mir
bist
When
it's
me
and
you,
it's
like
a
empty
city
Wenn
es
nur
wir
beide
sind,
ist
es
wie
eine
leere
Stadt
You
do
magic
to
me
Du
verzauberst
mich
Must've
changed
dunno
what
happened
to
me
Ich
muss
mich
verändert
haben,
weiß
nicht,
was
mit
mir
passiert
ist
Saying
I'm
over
it
and
hoping
you
can
see
right
through
me
Sage,
dass
ich
darüber
hinweg
bin,
und
hoffe,
dass
du
direkt
durch
mich
hindurchsehen
kannst
I
got
no
chance
I'm
at
the
end
of
your
list
Ich
habe
keine
Chance,
ich
bin
am
Ende
deiner
Liste
But
I'll
be
loyal
even
though
you
barely
know
I
exist
Aber
ich
werde
loyal
sein,
auch
wenn
du
kaum
weißt,
dass
ich
existiere
I
swear
I
tried
to
forget
it
but
you're
stuck
in
my
head
Ich
schwöre,
ich
habe
versucht,
es
zu
vergessen,
aber
du
bist
in
meinem
Kopf
festgesetzt
Got
me
dwelling
on
every
sentence
every
word
that
you
said
Bringst
mich
dazu,
über
jeden
Satz,
jedes
Wort,
das
du
gesagt
hast,
nachzugrübeln
Tryna
unravel
all
my
thoughts
pulling
on
infinite
thread
Versuche,
all
meine
Gedanken
zu
entwirren,
ziehe
an
einem
unendlichen
Faden
If
you're
not
with
me
when
I
wake
up
what's
the
point
in
my
bed
Wenn
du
nicht
bei
mir
bist,
wenn
ich
aufwache,
welchen
Sinn
hat
dann
mein
Bett
And
If
you're
not
holding
them
tight,
then
what's
the
point
in
my
hands
Und
wenn
du
sie
nicht
festhältst,
welchen
Sinn
haben
dann
meine
Hände
I've
gone
insane
at
just
at
the
thought
of
me
not
being
your
man
Ich
bin
verrückt
geworden,
allein
bei
dem
Gedanken,
nicht
dein
Mann
zu
sein
And
now
my
vision
is
blurred,
I'm
delirious
feeling
spacey
Und
jetzt
ist
meine
Sicht
verschwommen,
ich
bin
im
Delirium,
fühle
mich
benommen
And
you
can't
even
see
the
way
you're
driving
me
crazy
Und
du
kannst
nicht
einmal
sehen,
wie
sehr
du
mich
verrückt
machst
And
I
can't
take
the
pain
cause
you've
captured
my
mind
(captured
my
mind)
Und
ich
kann
den
Schmerz
nicht
ertragen,
denn
du
hast
meinen
Verstand
gefangen
(meinen
Verstand
gefangen)
And
now
I'm
losing
it
piece
by
piece,
you've
got
a
hold
and
I'm
still
begging
you
don't
release
Und
jetzt
verliere
ich
ihn
Stück
für
Stück,
du
hast
mich
fest
im
Griff
und
ich
flehe
dich
immer
noch
an,
lass
nicht
los
And
I
just
wish
there
was
a
way
Und
ich
wünschte
nur,
es
gäbe
einen
Weg
For
time
to
rewind
(time
to
rewind)
Die
Zeit
zurückzudrehen
(Zeit
zurückzudrehen)
And
now
I'm
losing
it
piece
by
piece,
you
got
a
hold
and
I'm
still
begging
you
don't
release
Und
jetzt
verliere
ich
ihn
Stück
für
Stück,
du
hast
die
Kontrolle,
und
ich
flehe
dich
immer
noch
an,
lass
nicht
los
And
I
just
wish
there
was
a
way
Und
ich
wünschte
nur,
es
gäbe
einen
Weg
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.