Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On The Wing, Pt. 3
Auf dem Flügel, Teil 3
The
plane
lands
Das
Flugzeug
landet
Dec
25
touch
down
in
Japan
25.
Dez.,
Landung
in
Japan
Man
I'm
spun
whole
time
I
though
I
was
going
home
Mann,
ich
bin
durchgedreht,
die
ganze
Zeit
dachte
ich,
ich
würde
nach
Hause
fliegen
It's
the
holidays
now
I've
been
stranded
here
all
alone
well
Es
sind
Feiertage,
jetzt
bin
ich
hier
ganz
allein
gestrandet,
nun
ja
Not
alone
I
got
Emma
or
Emily
I
mean
Jenna
or
Genevieve
Nicht
allein,
ich
habe
Emma
oder
Emily,
ich
meine
Jenna
oder
Genevieve
I
mean
Elaine
or
Jess
or
Tess
or
Melanie
Ich
meine
Elaine
oder
Jess
oder
Tess
oder
Melanie
Can't
remember
but
the
girl
that's
still
on
the
wing
Kann
mich
nicht
erinnern,
aber
das
Mädchen,
das
immer
noch
auf
dem
Flügel
ist
At
this
point
she
was
hanging
on
by
a
string
but
she's
here
An
diesem
Punkt
hing
sie
nur
noch
an
einem
seidenen
Faden,
aber
sie
ist
hier
Go
to
the
cockpit
pilot
has
disappeared
Gehe
zum
Cockpit,
der
Pilot
ist
verschwunden
I
feel
like
I
lost
it
suddenly
I
can
hear
Ich
fühle
mich,
als
hätte
ich
den
Verstand
verloren,
plötzlich
kann
ich
hören
A
noise
from
above
I'm
starting
to
feel
the
fear
Ein
Geräusch
von
oben,
ich
beginne,
die
Angst
zu
spüren
So
I
climb
to
the
top
and
all
becomes
clear
Also
klettere
ich
nach
oben
und
alles
wird
klar
The
sun
sets
I
see
the
girl
Die
Sonne
geht
unter,
ich
sehe
das
Mädchen
She
looks
at
me
I
look
at
her
Sie
sieht
mich
an,
ich
sehe
sie
an
And
nothing
happens
for
a
sec
Und
für
einen
Moment
passiert
nichts
Then
she
grabs
on
the
her
head
and
pulls
it
off
of
her
neck
Dann
greift
sie
nach
ihrem
Kopf
und
zieht
ihn
von
ihrem
Hals
She's
a
cyborg
couldn't
believe
it
I'm
floored
Sie
ist
ein
Cyborg,
ich
konnte
es
nicht
glauben,
ich
bin
am
Boden
zerstört
Night
falls
she's
shooting
lazers
out
of
her
eyeballs
Die
Nacht
bricht
herein,
sie
schießt
Laser
aus
ihren
Augäpfeln
I'm
jumping
over
the
beams
I'm
dodging
all
her
attacks
Ich
springe
über
die
Strahlen,
ich
weiche
all
ihren
Angriffen
aus
Until
I'm
hit
with
a
blast
I
almost
fall
on
my
back
Bis
ich
von
einem
Strahl
getroffen
werde,
falle
ich
fast
auf
den
Rücken
But
I'm
saved
Aber
ich
bin
gerettet
Someone
else
was
on
the
plane
Jemand
anderes
war
im
Flugzeug
I
thought
he
wasn't
real
but
somebody
really
came
Ich
dachte,
er
wäre
nicht
real,
aber
jemand
kam
wirklich
I
look
at
the
other
wing
I
saw
where
he
parked
his
sleigh
Ich
schaue
zum
anderen
Flügel,
ich
sah,
wo
er
seinen
Schlitten
geparkt
hat
The
man
the
myth
and
the
legend
Saint
Nicholas
in
the
place
Der
Mann,
der
Mythos
und
die
Legende,
der
heilige
Nikolaus
ist
da
And
he
smacks
her
Und
er
schlägt
sie
She
got
rocked
by
Santa
Sie
wurde
von
Santa
gerockt
So
I
flank
her
rip
the
propeller
and
shank
her
Also
flankiere
ich
sie,
reiße
den
Propeller
ab
und
steche
sie
nieder
Not
a
1 V
2 it's
a
1 v
11
Kein
1 gegen
2,
es
ist
ein
1 gegen
11
Rudolph
and
all
the
reindeer
Rudolph
und
alle
Rentiere
Coming
down
from
the
heavens
and
we
jumped
her
Kommen
vom
Himmel
herab
und
wir
haben
sie
überwältigt
The
numbers
stunned
her
Die
Anzahl
hat
sie
betäubt
Dismantled
all
of
her
pieces
took
her
and
dumped
her
Haben
all
ihre
Teile
zerlegt,
sie
genommen
und
weggeworfen
They
offered
to
fly
me
home
I
said
"If
you
got
the
time"
Sie
boten
an,
mich
nach
Hause
zu
fliegen,
ich
sagte:
"Wenn
ihr
Zeit
habt"
I
got
inside
of
the
sleigh
and
we
took
off
into
the
sky
Ich
stieg
in
den
Schlitten
und
wir
hoben
in
den
Himmel
ab
(Um
actually
there's
no
snow
in
Tenerife)
(Ähm,
eigentlich
gibt
es
keinen
Schnee
auf
Teneriffa)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jahrod Barclay
Attention! Feel free to leave feedback.