Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
20ello Di Settembre
20ello Di Settembre
Un
po'
freddo
un
po'
caldo
Ein
bisschen
kalt,
ein
bisschen
warm
Un
po'
ti
odio
e
un
po'
ti
amo
Ein
bisschen
hasse
ich
dich
und
ein
bisschen
liebe
ich
dich
Si
ma
guarda
ora
chi
siamo
Ja,
aber
schau
mal,
wer
wir
jetzt
sind
E
Non
accetto
lo
squallore
delle
ultime
parole
Und
ich
akzeptiere
die
Schäbigkeit
der
letzten
Worte
nicht
Una
sconosciuta
Eine
Unbekannte
Ora
che
poi
puoi
tornare
tra
le
troie
Jetzt,
wo
du
zu
den
Schlampen
zurückkehren
kannst
Siamo
passati
da
ti
amo
a
non
è
il
nostro
momento
Wir
sind
von
"Ich
liebe
dich"
zu
"Es
ist
nicht
unser
Moment"
übergegangen
Penso
che
bisogna
andare
avanti
Ich
denke,
wir
müssen
weitermachen
Ma
Baby
non
ho
tempo
Aber
Baby,
ich
habe
keine
Zeit
Siamo
passati
da
ti
amo
a
ciao
ge,
che
sentimento
Wir
sind
von
"Ich
liebe
dich"
zu
"Ciao
Ge,
was
für
ein
Gefühl"
übergegangen
Pensare
alle
tue
corna
lo
sai
che
mi
fa
effetto
An
deine
Hörner
zu
denken,
weißt
du,
das
berührt
mich
Ma
Lasciarmi
senza
parole
lo
Aber
mich
sprachlos
zu
lassen,
das
Sai
Mi
è
capitato
Weißt
du,
ist
mir
passiert
Ma
lasciarmi
senza
fiato
Aber
mich
atemlos
zu
lassen
Se
penso
a
cosa
eravamo
Wenn
ich
daran
denke,
was
wir
waren
Lasciarmi
senza
emozioni
da
provare
Mich
ohne
Emotionen
zurückzulassen
Un
esatto
essere
umano
Ein
richtiges
menschliches
Wesen
Non
mi
tocchi
lì
sotto
Du
berührst
mich
nicht
da
unten
Tocchi
la
mano
Du
berührst
meine
Hand
Senza
gusto
nel
vivere
Ohne
Lust
am
Leben
Non
sto
con
un'altra
Ich
bin
nicht
mit
einer
anderen
zusammen
Zero
disturbo
Keine
Störung
Ho
basato
felicità,
ah
si?
Sulla
sua
Ich
habe
mein
Glück,
ah
ja?
Auf
ihrem
basiert
Su
come
usi
la
tua
Darauf,
wie
du
deine
benutzt
Cosa
è
accaduto
Was
ist
passiert
Perché
Ti
penso
spesso
Weil
ich
oft
an
dich
denke
Venticello
di
settembre
Leichte
Brise
im
September
E
sono
io
lo
stesso
Und
ich
bin
immer
noch
derselbe
Quello
che
crede
a
per
sempre
Der
an
"Für
immer"
glaubt
Quindi
non
ho
chiesto
Also
habe
ich
nicht
darum
gebeten
Di
restare
tra
la
gente
Unter
den
Leuten
zu
bleiben
Abbiamo
solo
questo
Wir
haben
nur
das
Perché
Ti
penso
spesso
Weil
ich
oft
an
dich
denke
Venticello
di
settembre
Leichte
Brise
im
September
E
sono
io
lo
stesso
Und
ich
bin
immer
noch
derselbe
Quello
che
crede
a
per
sempre
Der
an
"Für
immer"
glaubt
Quindi
non
ho
chiesto
Also
habe
ich
nicht
darum
gebeten
Di
restare
tra
la
gente
Unter
den
Leuten
zu
bleiben
Abbiamo
solo
questo
Wir
haben
nur
das
Ora
sono
impotente
Jetzt
bin
ich
machtlos
Trovarti
con
un
altro
era
sicuro
Dich
mit
einem
anderen
zu
finden,
war
sicher
Il
badge
non
mente
Das
Abzeichen
lügt
nicht
Sapere
che
io
potrei
farti
felice
Zu
wissen,
dass
ich
dich
glücklich
machen
könnte
La
felicità
la
raggiungi
da
solo
Das
Glück
erreichst
du
allein
Sii
come
una
Fenice
Sei
wie
ein
Phönix
Tutti
i
miei
amici
mi
sgridano
Alle
meine
Freunde
schimpfen
mich
È
un
coro
Es
ist
ein
Chor
A
volte
vorrei
guardare
le
cose
come
loro
Manchmal
möchte
ich
die
Dinge
so
sehen
wie
sie
Ma
non
è
tutto
ciò
che
luccica
su
Instagram
Aber
es
ist
nicht
alles
Gold,
was
auf
Instagram
glänzt
Che
puoi
scambiar
con
l'oro
Was
du
gegen
Gold
eintauschen
kannst
Ma
è
meglio
questa
pianta
la
bacio
e
non
mi
innamoro
Aber
es
ist
besser,
diese
Pflanze,
ich
küsse
sie
und
verliebe
mich
nicht
Sapere
che
faccio
per
te
Zu
wissen,
dass
ich
für
dich
tue
Ma
Tu
fai
per
te
stessa
Aber
du
tust
für
dich
selbst
Da
sola
senza
di
me
Allein,
ohne
mich
E'
Impressionante
Es
ist
beeindruckend
Che
festa
Was
für
eine
Party
Trovarmi
senza
il
tuo
buongiorno
Mich
ohne
deinen
Guten-Morgen-Gruß
vorzufinden
Senza
la
tua
faccia
davanti
ai
miei
occhi
Ohne
dein
Gesicht
vor
meinen
Augen
Manco
mi
tocchi
Berührst
du
mich
nicht
mal
mehr
Sempre
pronta
a
baciarmi
Immer
bereit,
mich
zu
küssen
Dimmi
ora
chi
ti
sfondi
Sag
mir,
wen
du
jetzt
flachlegst
I
tuoi
vizi
le
tu
abitudini
e
ciò
che
non
rficordi
Deine
Laster,
deine
Gewohnheiten
und
das,
woran
du
dich
nicht
erinnerst
Le
nostre
docce
e
i
vestiti
che
ora
non
mi
togli
Unsere
Duschen
und
die
Kleider,
die
du
mir
jetzt
nicht
ausziehst
Ma
non
per
questo
Non
ti
ho
detto
Che
Spero
che
non
ritorni
Aber
deswegen
habe
ich
dir
nicht
gesagt,
dass
ich
hoffe,
dass
du
nicht
zurückkommst
Perché
Ti
penso
spesso
Weil
ich
oft
an
dich
denke
Venticello
di
settembre
Leichte
Brise
im
September
E
sono
io
lo
stesso
Und
ich
bin
immer
noch
derselbe
Quello
che
crede
a
per
sempre
Der
an
"Für
immer"
glaubt
Quindi
non
ho
chiesto
Also
habe
ich
nicht
darum
gebeten
Di
restare
tra
la
gente
Unter
den
Leuten
zu
bleiben
Abbiamo
solo
questo
Wir
haben
nur
das
Perché
Ti
penso
spesso
Weil
ich
oft
an
dich
denke
Venticello
di
settembre
Leichte
Brise
im
September
E
sono
io
lo
stesso
Und
ich
bin
immer
noch
derselbe
Quello
che
crede
a
per
sempre
Der
an
"Für
immer"
glaubt
Quindi
non
ho
chiesto
Also
habe
ich
nicht
darum
gebeten
Di
restare
tra
la
gente
Unter
den
Leuten
zu
bleiben
Abbiamo
solo
questo
Wir
haben
nur
das
Mi
sentivo
un
uomo
Ich
fühlte
mich
wie
ein
Mann
Mi
annullavo
di
nuovo
Ich
habe
mich
wieder
selbst
ausgelöscht
A
volte
ero
convinto
di
farlo
per
un
motivo
Manchmal
war
ich
überzeugt,
es
aus
einem
bestimmten
Grund
zu
tun
A
volte
non
capivo
Manchmal
habe
ich
es
nicht
verstanden
A
volte
io
ero
il
primo
Manchmal
war
ich
der
Erste
Pure
a
me
stesso
Sogar
mich
selbst
Finzione?
non
ci
credo
Fiktion?
Ich
glaube
nicht
daran
Almeno
13K
Mindestens
13K
Bhè
io
sono
fiero
Nun,
ich
bin
stolz
Pensa
che
pure
io
c'ero
Stell
dir
vor,
ich
war
auch
dabei
Senza
parole
ridevo
Ohne
Worte
habe
ich
gelacht
Sto
scrivendo
così
tanto
di
noi
in
questo
momento
Ich
schreibe
gerade
so
viel
über
uns
È
come
se
ti
avessi
qui
mio
dolce
pentimento
Es
ist,
als
hätte
ich
dich
hier,
meine
süße
Reue
Ma
non
è
così
e
me
ne
rendo
conto
dal
fatto
Aber
es
ist
nicht
so
und
ich
merke
es
daran
Che
sono
arrivato
a
scrivere
tutto
questo
se
Dass
ich
dazu
gekommen
bin,
all
das
zu
schreiben,
wenn
Ora
ti
scrivo
un
altro
testo
a
te
che
eri
del
resto
Ich
dir
jetzt
einen
weiteren
Text
schreibe,
dir,
die
du
im
Übrigen
Solo
il
frutto
del
mio
malessere
ma
non
ti
ho
detto
che
Nur
die
Frucht
meines
Unwohlseins
warst,
aber
ich
habe
dir
nicht
gesagt,
dass
Ama
ciò
che
ami
Liebe,
was
du
liebst
Si
ma
fallo
sul
serio
Ja,
aber
tu
es
ernsthaft
Prima
che
sia
troppo
tardi
davvero
Bevor
es
wirklich
zu
spät
ist
È
scaduto
il
tempo
Die
Zeit
ist
abgelaufen
Ma
il
tempo
è
un
invenzione
Aber
Zeit
ist
eine
Erfindung
Mi
fa
fatto
bene
Es
hat
mir
gut
getan
Ho
perso
il
posto
Ich
habe
meinen
Platz
verloren
Raga
è
il
turno
vostro
Jungs,
ihr
seid
dran
Perché
Ti
penso
spesso
Weil
ich
oft
an
dich
denke
Venticello
di
settembre
Leichte
Brise
im
September
E
sono
io
lo
stesso
Und
ich
bin
immer
noch
derselbe
Quello
che
crede
al
per
sempre
Der
an
"Für
immer"
glaubt
Quindi
non
ho
chiesto
Also
habe
ich
nicht
darum
gebeten
Di
restare
tra
la
gente
Unter
den
Leuten
zu
bleiben
Abbiamo
solo
questo
Wir
haben
nur
das
Perché
Ti
penso
spesso
Weil
ich
oft
an
dich
denke
Venticello
di
settembre
Leichte
Brise
im
September
E
sono
io
lo
stesso
Und
ich
bin
immer
noch
derselbe
Quello
che
crede
a
per
sempre
Der
an
"Für
immer"
glaubt
Quindi
non
ho
chiesto
Also
habe
ich
nicht
darum
gebeten
Di
restare
tra
la
gente
Unter
den
Leuten
zu
bleiben
Abbiamo
solo
questo
Wir
haben
nur
das
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): J Split
Attention! Feel free to leave feedback.