Lyrics and translation Jsplit - Come Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non
hai
trovato
mai
nessuno
frate
come
me
Ты
никогда
не
встречала,
брат,
никого
подобного
мне.
Non
è
mai
passato
mai
nessuno
frate
come
te
Никогда
не
проходило
мимо,
брат,
никого
подобного
тебе.
Ho
visto
gente
in
questa
strada
proprio
come
te
Я
видел
людей
на
этой
улице,
таких
же,
как
ты.
Solo
che
sta
volta
Только
на
этот
раз
Rispondo
ai
perché
Я
отвечу
на
все
"почему".
Ho
visto
gente
trascinarsi
e
sono
cazzi
miei
Видел,
как
люди
тащатся,
и
это
мои
проблемы.
Strappato
via
qualche
contratto
Voglio
i
soldi
ok
Порвал
какой-то
контракт.
Хочу
деньги,
окей.
Con
mille
stories
sul
tuo
insta
manco
so
chi
sei
С
тысячей
сторис
в
твоем
инстаграме,
даже
не
знаю,
кто
ты.
Questo
ancora
non
è
l'artista
si
veste
da
gay
Этот
еще
не
артист,
одевается
как
гей.
Se
ti
potessi
ammazzare
giuro
che
lo
farei
Если
бы
я
мог
тебя
убить,
клянусь,
я
бы
это
сделал.
Ma
di
pensare
ad
altri
sbatti
non
ho
tempo
ok
Но
думать
о
других,
детка,
у
меня
нет
времени,
окей.
Sto
in
giro
fra
tutta
la
notte
mentre
schiacci
play
Я
шатаюсь
всю
ночь,
пока
ты
жмешь
play.
E
se
sapessi
il
mio
nome
giuro
che
impazzerei
И
если
бы
ты
знала
мое
имя,
клянусь,
ты
бы
сошла
с
ума.
Ho
visto
cose
che
frate
tu
non
immagini
Я
видел
вещи,
которые
ты,
брат,
не
можешь
себе
представить.
Nascosto
pezzi
di
maschere
Скрытые
куски
масок
Dentro
a
questi
calici
Внутри
этих
бокалов.
Ogni
giorno
è
una
merda
Каждый
день
— дерьмо,
E
tu
ancora
non
sai
i
codici
А
ты
до
сих
пор
не
знаешь
коды.
Reppiamo
fino
a
morire
Мы
читаем
рэп
до
самой
смерти,
Tu
chiami
il
112
Ты
звонишь
в
112.
Non
hai
trovato
mai
nessuno
frate
come
me
Ты
никогда
не
встречала,
брат,
никого
подобного
мне.
Non
è
mai
passato
mai
nessuno
frate
come
te
Никогда
не
проходило
мимо,
брат,
никого
подобного
тебе.
Ho
visto
gente
in
questa
strada
proprio
come
te
Я
видел
людей
на
этой
улице,
таких
же,
как
ты.
Solo
che
sta
volta
Только
на
этот
раз
Rispondo
ai
perché
Я
отвечу
на
все
"почему".
Non
hai
trovato
mai
nessuno
frate
come
me
Ты
никогда
не
встречала,
брат,
никого
подобного
мне.
Non
è
mai
passato
mai
nessuno
frate
come
te
Никогда
не
проходило
мимо,
брат,
никого
подобного
тебе.
Ho
visto
gente
in
questa
strada
proprio
come
te
Я
видел
людей
на
этой
улице,
таких
же,
как
ты.
Solo
che
sta
volta
Только
на
этот
раз
Rispondo
ai
perché
Я
отвечу
на
все
"почему".
Gira
una
canna
Закрути
косяк,
Girane
otto
Закрути
восемь,
Passa
sta
gangja
Передай
эту
ганджу,
Fumo
e
sto
sotto
Курю
и
я
под
кайфом.
Gioco
di
stile
Игра
стиля,
Cerchio
di
Giotto
Круг
Джотто,
Gioco
e
ti
fotto
Играю
и
обманываю
тебя,
E
Fammi
una
foto
И
сфотографируй
меня.
Siamo
in
quaranta
in
questa
città
Нас
сорок
в
этом
городе,
Ho
questa
merda
rap
dna
У
меня
это
дерьмо,
рэп
ДНК,
Quanto
mi
piace
quanto
ti
fa
Как
мне
нравится,
как
это
действует
на
тебя,
Pesco
bugie
dico
verità
Вылавливаю
ложь,
говорю
правду.
Siamo
alle
scuole
ma
senza
parole
Мы
в
школе,
но
без
слов,
La
gente
cornifica
fra
in
poche
ore
Люди
наставляют
рога
через
несколько
часов,
La
gente
vocifera
piano
il
mio
nome
Люди
шепчут
мое
имя,
Lo
stile
gratifica
sono
un
campione
Стиль
вознаграждает,
я
чемпион.
Potrei
repparti
davanti
per
ore
Я
мог
бы
читать
тебе
рэп
часами,
Sto
senza
copione
Я
без
сценария,
Mi
senti
Coglione
Слышишь
меня,
придурок?
Sto
gioco
missione
Эта
игра
— миссия,
Fino
a
quando
sta
merda
non
paga
Пока
это
дерьмо
не
окупится,
Scopo
queste
troie
Трах*ю
этих
су*ек.
E
siamo
ancora
in
questa
cazzo
di
fottuta
città
И
мы
все
еще
в
этом
чертовом
гребаном
городе,
Per
ogni
stronzo
che
reppa
questa
frate
è
la
qualità
Для
каждого
муд*ка,
который
читает
рэп,
это,
брат,
качество.
Non
ti
mettere
davanti
Perché
ti
trascino
Не
вставай
передо
мной,
потому
что
я
тебя
раздавлю,
Se
son
solo
in
questa
merda
Frate
non
mi
inchino
Если
я
один
в
этом
дерьме,
брат,
я
не
склонюсь.
Con
davanti
il
tuo
telefono
ti
senti
un
divo
С
телефоном
перед
собой
ты
чувствуешь
себя
звездой,
Non
mi
importa
di
esser
bello
Frate
arrivo
primo
Мне
все
равно,
красивый
я
или
нет,
брат,
я
прихожу
первым.
Perdo
tempo
ad
ascoltarti
Ma
non
l'ho
capivo
Тратил
время,
слушая
тебя,
но
я
не
понимал,
Basta
essere
se
stessi
Ora
mi
sento
vivo
Достаточно
быть
собой,
теперь
я
чувствую
себя
живым.
Se
io
fossi
al
posto
tuo
giuro
non
lo
farei
Если
бы
я
был
на
твоем
месте,
клянусь,
я
бы
так
не
делал,
Perché
di
palle
ne
racconti
e
non
è
ciò
che
sei
Потому
что
ты
рассказываешь
сказки,
и
это
не
то,
кто
ты.
Impara
a
fare
qualcosa
altro
Lascia
stare
ok
Научись
делать
что-то
другое,
оставь
это,
окей,
Normale
che
con
quella
voce
poi
canti
in
Delay
Неудивительно,
что
с
таким
голосом
ты
поешь
с
задержкой.
E
se
sei
vero
non
sembrare
quello
che
non
sei
И
если
ты
настоящий,
не
кажись
тем,
кем
ты
не
являешься,
Perché
la
gente
poi
ti
ammira
ma
che
esempio
sei
Потому
что
люди
потом
восхищаются
тобой,
но
какой
ты
пример?
Riempirmi
le
tasche
frate
sicuro
lo
vorrei
Набить
карманы,
брат,
конечно,
я
бы
хотел,
Perché
di
sogni
non
campano
tutti
i
vizi
miei
Потому
что
мечтами
не
оплатить
все
мои
пороки.
Non
hai
trovato
mai
nessuno
frate
come
me
Ты
никогда
не
встречала,
брат,
никого
подобного
мне.
Non
è
mai
passato
mai
nessuno
frate
come
te
Никогда
не
проходило
мимо,
брат,
никого
подобного
тебе.
Ho
visto
gente
in
questa
strada
proprio
come
te
Я
видел
людей
на
этой
улице,
таких
же,
как
ты.
Solo
che
sta
volta
Только
на
этот
раз
Rispondo
ai
perché
Я
отвечу
на
все
"почему".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): J Split
Attention! Feel free to leave feedback.