Lyrics and translation Jt29 - Victimize
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
have
been
chastised
Меня
наказали.
Why're
they
so
chastising,
please
Почему
они
так
меня
отчитывают,
прошу?
I've
been
patronized
Надо
мной
покровительствовали.
Babe
theyre
patronizing
me
Детка,
они
меня
опекают.
But
I'm
no
victim
Но
я
не
жертва,
Cause
I
been
victimizing
Потому
что
это
я
делаю
жертвами
These
guys
I
wish
them
Этих
парней.
Я
желаю
им
Goodnight
Спокойной
ночи.
The
moon
is
rising
Луна
восходит.
Hands
off,
smooth
talk,
don't
stop
Руки
прочь,
сладкие
речи,
не
останавливайся,
Cause
I
-I
Потому
что
у
меня…
у
меня…
I
got
bottles
and
bottles
and
bottles
and
bottles,
They're
Empty
У
меня
бутылки,
и
бутылки,
и
бутылки,
и
бутылки.
Они
пустые.
I
know
models
and
models
and
models
models,
don't
tempt
me
Я
знаю
моделей,
и
моделей,
и
моделей,
и
моделей.
Не
искушай
меня.
I
been
to
the
backdrops
and
the
backgrounds
of
all
of
my
nightmares
Я
была
на
задворках
и
на
заднем
плане
всех
моих
кошмаров.
I
been
through
a
whole
lot,
seen
a
whole
lot
Я
прошла
через
многое,
многое
повидала.
You
could
say
that
it's
not
fair
Можно
сказать,
что
это
нечестно.
But
I'm
no
victim
Но
я
не
жертва,
Cause
I
been
victimizing
Потому
что
это
я
делаю
жертвами
These
guys
I
wish
them
Этих
парней.
Я
желаю
им
No
kiss
no
smiling
Ни
поцелуев,
ни
улыбок.
(Ahh
kiss,
Yeah
this)
(Ах,
поцелуй,
да,
вот
так)
But
I'm
no
victim
Но
я
не
жертва,
Cause
I
been
victimizing
Потому
что
это
я
делаю
жертвами
These
guys
I
wish
them
Этих
парней.
Я
желаю
им
No
kiss
no
smiling
Ни
поцелуев,
ни
улыбок.
Hands
off,
smooth
talk,
don't
stop
Руки
прочь,
сладкие
речи,
не
останавливайся,
I
can't
just
be
saved
Меня
не
так-то
просто
спасти.
It
ain't
no
hero
in
this
В
этом
нет
никакого
героизма.
Castle
in
my
veins
Замок
в
моих
венах.
Royalty
is
loneliness
Быть
королевой
— значит
быть
одинокой.
Yes,
heart
out
my
chest
(Love)
Да,
сердце
вон
из
груди.
(Любовь)
I'll
be
the
only
who
knows
me
the
best
(Love)
Я
буду
единственной,
кто
знает
меня
лучше
всех.
(Любовь)
We
had
some
dreams
boy
but
put
that
to
rest
(Love)
У
нас
были
мечты,
мальчик,
но
оставь
это.
(Любовь)
Boys
don't
know
me
they
just
know
what
I
stress
Парни
не
знают
меня,
они
знают
только
то,
что
я
в
стрессе.
Know
me
the
best,
there's
no
award
Знаешь
меня
лучше
всех,
награды
не
будет.
Don't
cash
out
feelings
that
you
can't
afford
Не
трать
чувства,
которые
тебе
не
по
карману.
Let's
take
a
note
bring
that
vote
to
the
board
Давай
сделаем
заметку,
внесем
этот
голос
в
совет.
Ima
elect
to
the
give
you
the
last
word
cause
Я
выберу
дать
тебе
последнее
слово,
потому
что
L've
got
bottles
and
bottles
and
bottles
У
меня
бутылки,
и
бутылки,
и
бутылки.
They're
empty,
just
like
me
Они
пустые,
как
и
я.
Full
throttle,
full
throttle,
full
throttle
- somebody
stop
me
Полный
вперед,
полный
вперед,
полный
вперед
— кто-нибудь,
остановите
меня.
I
know
models
and
models
and
models
and
models,
they're
tempting
Я
знаю
моделей,
и
моделей,
и
моделей,
и
моделей,
они
соблазнительны.
I'm
not
ill
I'm
not
Ill
I'm
not
ill
I'm
not
ill,
just
venting
Я
не
больна,
я
не
больна,
я
не
больна,
я
не
больна,
просто
выплескиваю
эмоции.
Hands
off
smooth
talk
don't
stop
cause
I-
I
Руки
прочь,
сладкие
речи,
не
останавливайся,
потому
что
я…
я…
But
I
am
no
victim
Но
я
не
жертва,
Cause
I
been
victimizing
Потому
что
это
я
делаю
жертвами
These
guys
I
wish
them
Этих
парней.
Я
желаю
им
Goodnight,
no
kiss
no
smiling
Спокойной
ночи.
Ни
поцелуев,
ни
улыбок.
(Ah
Kiss,
Yeah
This)
(Ах,
поцелуй,
да,
вот
так)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jeshanah Levy
Attention! Feel free to leave feedback.