Ju-L feat. Ninho - Tel Me (feat. Ninho) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ju-L feat. Ninho - Tel Me (feat. Ninho)




Tel Me (feat. Ninho)
Скажи Мне (feat. Ninho)
Banks
Banks
Tu veux m'test?
Хочешь меня проверить?
Pas d'pression
Без напрягов.
Et j'sais qu'ta meuf la tchoin veut nous faire des bisous
И я знаю, твоя су**, хочет, чтобы я целовал её.
Le compte rempli sa mère, j'sais même plus d'quoi j'ai besoin
Счет полон, мама, я даже не знаю, что мне нужно.
À dix heures en fumette, à minuit en buvette
В десять часов покурю, в полночь выпью.
Si ça part en sucette, j'ai quelques millimètres, près d'moi
Если всё пойдет наперекосяк, у меня есть пара миллиметров рядом.
Tu fais l'gros caïd, tu m'parles d'gros calibres
Ты строишь из себя крутого, говоришь о больших калибрах.
Et d'mande à NI, on touche pas la cocaïne
И спроси NI, мы не трогаем кокаин.
Près de ma famille, près d'mes amis, près de ma maille
Рядом с моей семьей, рядом с моими друзьями, рядом с моими деньгами.
Près de mon fusil, près de mon neuf, près de mes bails
Рядом с моим ружьем, рядом с моей пушкой, рядом с моими делами.
Wesh le J, t'es comme moi, t'as rêvé d'être milionnaire
Эй, J, ты такой же, как и я, ты мечтал стать миллионером.
Et le plus drôle dans l'histoire, c'est que c'est même plus un rêve
И самое смешное во всей этой истории то, что это уже не мечта.
AMG, j'ai le pack, quatre sorties de pots, t'inquiète la miss
AMG, у меня полный комплект, четыре выхлопных трубы, не беспокойся, детка.
J'suis en place, j'connais bien le réseau
Я на месте, я хорошо знаю сеть.
Et j'ai mes raisons de leur revendre la résine
И у меня есть причины продавать им смолу.
Frénésie, jalousie, ennemis, quelle vie
Безумие, зависть, враги, вот это жизнь!
Quelle vie, j'suis dans la belle villa avec une belle fille
Вот это жизнь! Я живу на красивой вилле с красивой девушкой.
Pas d'selfie, t'sais p'tit, trop d'appétit
Никаких селфи, малыш, слишком большой аппетит.
Si tu as un 'blème, tel me, tel me, tel me
Если у тебя есть проблемы, позвони мне, позвони мне, позвони мне!
Ils aimeraient m'voir en galère, yeah
Они хотели бы видеть меня в беде, да.
Je les nique, quelle vie
Я их посылаю, вот это жизнь!
En RS6, ça veut le num' d'la folle
На RS6, хочет номер сумасшедшей.
Fais demi
Разворачивайся.
Et j'sais qu'ta meuf la tchoin veut nous faire des bisous
И я знаю, твоя су**, хочет, чтобы я целовал её.
Le compte rempli sa mère, j'sais même plus d'quoi j'ai besoin
Счет полон, мама, я даже не знаю, что мне нужно.
À dix heures en fumette, à minuit en buvette
В десять часов покурю, в полночь выпью.
Si ça part en sucette, j'ai quelques millimètres, près d'moi
Если всё пойдет наперекосяк, у меня есть пара миллиметров рядом.
Tu fais l'gros caïd, tu m'parles d'gros calibres
Ты строишь из себя крутого, говоришь о больших калибрах.
Et d'mande à NI, on touche pas la cocaïne
И спроси NI, мы не трогаем кокаин.
Say me, tu parles que de me
Скажи мне, ты говоришь только обо мне.
Un ovni en Kalenji, Kalenji, Kalenji
НЛО в Календжи, Календжи, Календжи.
C'est le week, j'fume un peu de weed
Это выходные, я курю немного травки.
J'baisse la vitre, j'fais le signe
Опускаю окно, подаю знак.
J'fais le signe, j'fais le signe
Подаю знак, подаю знак.
Cet hiv' j'investis, le pot il crie à Menpenti
Этой зимой я инвестирую, трава кричит в Менпенти.
D'or et de platine
Из золота и платины.
Saint Laurent, Givenchi
Saint Laurent, Givenchy.
J'viens d'loin comme ET
Я пришел издалека, как Е.Т.
Comme Kylian à Paname
Как Килиан в Париж.
Quand eux, ils croient qu'c'est fini
Когда они думают, что все кончено.
Bah, j'leur glisse la banane
Бац, я подсовываю им банан.
Mode S, ceinture rouge comme les Loubou'
Режим S, красный пояс, как у Louboutin.
J'donne le go et j'm'arrache aux States
Даю отмашку и срываюсь в Штаты.
J'ai les bons alibis, j'ai les bons avocats aussi
У меня есть хорошие алиби, у меня есть хорошие адвокаты.
Le moteur et la carrosserie
Двигатель и кузов.
Je n'ai que d'la haine à offrir
Мне нечего предложить, кроме ненависти.
Et pourtant ça reçoit d'l'amour
И все же она получает любовь.
J'la vendrai jusqu'à qu'il fasse nuit
Я буду продавать ее, пока не наступит ночь.
On vend la mort mais rien qu'ça vit
Мы продаем смерть, но только это и живет.
On vend la mort mais rien qu'ça vit
Мы продаем смерть, но только это и живет.
Et j'sais qu'ta meuf la tchoin veut nous faire des bisous
И я знаю, твоя су**, хочет, чтобы я целовал её.
Le compte rempli sa mère, j'sais même plus d'quoi j'ai besoin
Счет полон, мама, я даже не знаю, что мне нужно.
A dix heures en fumette, à minuit en buvette
В десять часов покурю, в полночь выпью.
Si ça part en sucette, j'ai quelques millimètres, près d'moi
Если всё пойдет наперекосяк, у меня есть пара миллиметров рядом.
Frénésie, jalousie, ennemis, quelle vie
Безумие, зависть, враги, вот это жизнь!
Frénésie, jalousie, ennemis, quelle vie
Безумие, зависть, враги, вот это жизнь!





Writer(s): Julien Francois Alain Mari, William Nzobazola, Mohamed Remaoun


Attention! Feel free to leave feedback.