Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
in
the
room
one
day,
she
tell
me
that
she
could
get
next
to
me
Wir
sind
eines
Tages
im
Zimmer,
sie
sagt
mir,
dass
sie
sich
mir
nähern
könnte.
Situation
I
came
out
of
still
be
stressing
me
Die
Situation,
aus
der
ich
kam,
stresst
mich
immer
noch.
We
proved
one
day,
you
saving
love
that
you
got
left
for
me
Wir
haben
eines
Tages
bewiesen,
du
sparst
die
Liebe,
die
du
noch
für
mich
übrig
hast.
It
hard
be
give
you
trust
without
no
casualty
Es
ist
schwer,
dir
zu
vertrauen,
ohne
Verluste.
I
ain't
even
have
to
leave
Ich
musste
nicht
einmal
gehen.
If
we
really
think
about
it,
I
ain't
have
to
speak
Wenn
wir
wirklich
darüber
nachdenken,
musste
ich
nicht
einmal
sprechen.
When
she
told
me
how
she
I
felt,
I
went
to
catch
a
breeze
Als
sie
mir
sagte,
wie
sie
sich
fühlte,
ging
ich,
um
frische
Luft
zu
schnappen.
Hope
you
get
control
of
yourself,
for
who
come
after
me
Ich
hoffe,
du
bekommst
dich
selbst
unter
Kontrolle,
für
die,
die
nach
mir
kommt.
You
cant
sell
me
nothing
I
ain't
seen
Du
kannst
mir
nichts
verkaufen,
was
ich
nicht
schon
gesehen
habe.
I
ain't
tryna
catch
a
dream
I've
been
for
gone
months
girl
Ich
versuche
nicht,
einen
Traum
zu
fangen,
ich
bin
seit
Monaten
weg,
Mädchen.
You
think
you
having
fun
Du
denkst,
du
hast
Spaß.
That
shit
ain't
nothing
compared
to
chasing
dreams
Das
ist
nichts
im
Vergleich
zum
Verfolgen
von
Träumen.
So,
lets
go
have
that
lunch
girl
Also,
lass
uns
zu
Mittag
essen,
Mädchen.
I
know
you
think
about
me
ever
since
that
day
Ich
weiß,
dass
du
seit
diesem
Tag
an
mich
denkst.
I
don't
want
this
lifestyle,
I
don't
want
no
fame
Ich
will
diesen
Lebensstil
nicht,
ich
will
keinen
Ruhm.
I
might
could
blow
right
now,
and
all
this
shit
would
change
Ich
könnte
jetzt
durchstarten,
und
all
das
würde
sich
ändern.
But
hopefully
not
right
now,
that
shit
ain't
no
worth
no
chain
Aber
hoffentlich
nicht
jetzt,
das
ist
keine
Kette
wert.
Feel
like
MLK
now
I
went
against
the
grain
Ich
fühle
mich
jetzt
wie
MLK,
ich
bin
gegen
den
Strom
geschwommen.
I
got
things
to
say
now
you
know
I
cannot
chase
you
Ich
habe
jetzt
Dinge
zu
sagen,
du
weißt,
ich
kann
dich
nicht
verfolgen.
She
ask
if
I'm
okay
now
but
thats
just
what
the
eighths
do
Sie
fragt,
ob
es
mir
gut
geht,
aber
das
ist
es,
was
die
"Eighths"
bewirken.
She
ask
if
I'm
okay
now
Sie
fragt,
ob
es
mir
gut
geht.
I
could,
really
have
you
face
down
Ich
könnte
dich
wirklich
mit
dem
Gesicht
nach
unten
haben.
You
could,
really
have
me
spaced
out
Du
könntest
mich
wirklich
aus
der
Bahn
werfen.
We
could,
have
each
other
space
now
Wir
könnten
uns
jetzt
gegenseitig
Raum
geben.
I
know
that
I
want
that
Ich
weiß,
dass
ich
das
will.
We
in
the
room
one
day,
she
tell
me
that
she
could
get
next
to
me
Wir
sind
eines
Tages
im
Zimmer,
sie
sagt
mir,
dass
sie
sich
mir
nähern
könnte.
Situation
I
came
out
of
still
be
stressing
me
Die
Situation,
aus
der
ich
kam,
stresst
mich
immer
noch.
We
proved
one
day,
you
saving
love
that
you
got
left
for
me
Wir
haben
eines
Tages
bewiesen,
du
sparst
die
Liebe,
die
du
noch
für
mich
übrig
hast.
It
hard
be
give
you
trust
without
no
casualties
Es
ist
schwer,
dir
zu
vertrauen,
ohne
dass
es
Opfer
gibt.
I
ain't
even
have,
to
leave
Ich
musste
nicht
einmal
gehen.
I
ain't
even
have,
to
leave
Ich
musste
nicht
einmal
gehen.
And
I
ain't
even
have
to
speak,
yeah,
oh
Und
ich
musste
nicht
einmal
sprechen,
ja,
oh.
I
like
you,
I
like
you,
I
like
you
Ich
mag
dich,
ich
mag
dich,
ich
mag
dich.
You
could
keep
it
like
that
I
don't
wanna
wife
you
Du
kannst
es
so
lassen,
ich
will
dich
nicht
heiraten.
But
I
like,
Aber
ich
mag...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Julian Dinsi
Album
Casualty
date of release
24-03-2023
Attention! Feel free to leave feedback.