Lyrics and translation Juan - Devuélveme la Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pido
perdón
por
no
haber
escuchado
Я
прошу
прощения
за
то,
что
не
слушал.
Pido
perdón,
por
las
lágimas
que
Я
прошу
прощения,
за
слезы,
которые
Hablan
de
mí,
Они
говорят
обо
мне.,
Pido
perdón
por
tus
noches
a
solas
Я
прошу
прощения
за
твои
одинокие
ночи.
Pido
perdón
por
sufrir
en
silencio
por
ti.
Я
прошу
прощения
за
то,
что
молча
страдаю
за
тебя.
Te
pido
perdón,
Я
прошу
прощения.,
A
sabiendas
que
no
los
concedas
Сознательно,
что
вы
не
даете
их
Te
pido
perdón
Я
прошу
прощения.
De
la
única
forma
que
sé.
Единственный
способ,
который
я
знаю.
Devuélveme
la
vida,
Верни
мне
жизнь.,
Devuélveme
la
vida,
Верни
мне
жизнь.,
Recoge
la
ilusión
Соберите
иллюзию
Que
un
día
me
arrancó
tu
corazón,
Что
однажды
он
вырвал
у
меня
твое
сердце.,
Y
ahora...
devuélveme
la
vida.
А
теперь...
верни
мне
жизнь.
Yo
no
volveré
a
quererte
de
nuevo
a
escondidas
Я
больше
не
буду
любить
тебя
тайком.
No
intentaré
convertir
mi
futuro
en
tu
hiel
Я
не
буду
пытаться
превратить
свое
будущее
в
твой
желчь.
No
viviré
entre
tantas
mentiras,
Я
не
буду
жить
среди
такой
лжи.,
Intentaré
convencerte
que
siempre
te
amé
Я
постараюсь
убедить
тебя,
что
всегда
любил
тебя.
Te
pido
perdón,
aún
sabiendo
que
no
los
concedas
Я
прошу
у
тебя
прощения,
даже
зная,
что
ты
их
не
даешь.
Te
pido
perdón,
de
la
única
forma
que
sé.
Я
прошу
прощения,
единственным
способом,
который
я
знаю.
Devuélveme
la
vida,
Верни
мне
жизнь.,
Devuélveme
la
vida,
Верни
мне
жизнь.,
Recoge
la
ilusión
Соберите
иллюзию
Que
un
día
me
arrancó
tu
corazón,
Что
однажды
он
вырвал
у
меня
твое
сердце.,
Devuélveme
la
vida
Верни
мне
жизнь.
Devuélveme
la
vida,
Верни
мне
жизнь.,
Esconde
en
tu
cajón
Спрячь
в
своем
ящике.
Los
recortes
de
amargura
Обрывки
горечи
De
mi
amor
От
моей
любви.
Devuélveme
la
vida
Верни
мне
жизнь.
Devuélveme
la
vida,
Верни
мне
жизнь.,
Esconde
en
tu
cajón
Спрячь
в
своем
ящике.
Los
recortes
de
amargura
Обрывки
горечи
De
mi
amor
От
моей
любви.
Devuélveme
la
vida,
Верни
мне
жизнь.,
Devuélveme
la
vida,
Верни
мне
жизнь.,
Recoge
la
ilusión
Соберите
иллюзию
Que
un
día
me
arrancó
tu
corazón,
Что
однажды
он
вырвал
у
меня
твое
сердце.,
Y
ahora...
devuélveme
la
vida.
А
теперь...
верни
мне
жизнь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.