Lyrics and translation Juan Bau feat. Julie Freundt - Te Quiero Cada Día Mas (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Quiero Cada Día Mas (Remastered)
Я люблю тебя всё сильнее (Remastered)
Es
imposible
que
tu
recuerdo
viva
en
mi
Невозможно,
чтобы
воспоминания
о
тебе
жили
в
моей
Mente,
que
la
distancia
no
me
separe
de
ti,
Голове,
чтобы
расстояние
не
разлучало
меня
с
тобой,
Es
imposible
que
cada
noche
siga
soñando
Невозможно,
чтобы
каждую
ночь
я
продолжал
мечтать
Y
me
despierte
pensando
siempre
en
tu
amor,
И
просыпался,
постоянно
думая
о
твоей
любви,
Si
yo
pudiera
para
el
tiempo
y
recobrarte
Если
бы
я
мог
остановить
время
и
вернуть
тебя,
Daria
mi
vida
por
abrazarte
otra
vez
Я
бы
отдал
жизнь,
чтобы
обнять
тебя
ещё
раз.
Si
yo
pudiera
ir
con
el
viento
para
buscarte
Если
бы
я
мог
лететь
с
ветром,
чтобы
найти
тебя,
No
se
que
haria
si
tu
quisieras
volver
Не
знаю,
что
бы
я
сделал,
если
бы
ты
захотела
вернуться.
Te
quiero
cada
dia
mas
y
no
quiero
pensar
que
estoy
muriendo
dentro
Я
люблю
тебя
всё
сильнее
с
каждым
днём,
и
я
не
хочу
думать,
что
умираю
внутри
De
esta
soledad,
От
этого
одиночества,
Te
quiero
cada
dia
mas
y
no
puedo
Я
люблю
тебя
всё
сильнее
с
каждым
днём,
и
я
не
могу
Olvidar
aquellos
dias
llenos
de
felicidad,
Забыть
те
дни,
полные
счастья,
Te
quiero
cada
dia
mas
sin
ti
no
puedo
estar
Я
люблю
тебя
всё
сильнее
с
каждым
днём,
без
тебя
я
не
могу
жить
Y
pienso
ahora
que
jamas
debi
marchar,
И
теперь
думаю,
что
мне
никогда
не
следовало
уходить,
Que
no
debi
marchar,
olvidate
de
aquel
ayer
Что
мне
не
следовало
уходить,
забудь
о
том
вчера,
Volvamos
a
empezar...
Давай
начнём
всё
сначала...
Es
imposible
que
tu
recuerdo
viva
en
mi
Невозможно,
чтобы
воспоминания
о
тебе
жили
в
моей
Mente
que
la
distancia
no
me
separe
de
ti,
Голове,
чтобы
расстояние
не
разлучало
меня
с
тобой,
Es
imposible
que
cada
noche
siga
soñando
Невозможно,
чтобы
каждую
ночь
я
продолжал
мечтать
Y
me
despierte
siempre
pensando
en
tu
amor,
И
просыпался,
постоянно
думая
о
твоей
любви,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alejandro Jaen Palacios
Attention! Feel free to leave feedback.