Lyrics and translation Juan Bau - A Ti Mujer
Te
encontré
en
un
sitio
muy
lejano
con
Я
нашел
тебя
в
далеком
месте
Las
manos
extendidas
buscando
mi
calor.
С
протянутыми
руками,
ищущими
моего
тепла.
Tu
mirada
en
un
momento
ya
fue
mía,
Твой
взгляд
в
один
момент
стал
моим,
Un
segundo
infinito
que
vivimos
tú
y
yo.
Бесконечная
секунда,
которую
мы
прожили
вместе.
Y
aquel
día
yo
te
amé
И
в
тот
день
я
полюбил
тебя
Aquel
día
fuiste
mujer
por
primera
vez.
В
тот
день
ты
впервые
стала
женщиной.
A
ti
mujer,
dondequiera
que
tú
estés,
mujer,
mujer...
Тебе,
женщина,
где
бы
ты
ни
была,
женщина,
женщина...
Yo
te
llevo
a
flor
de
piel
Ты
навсегда
в
моем
сердце
Y
aunque
no
viva
contigo
И
пусть
мы
не
живем
вместе
En
sueños
te
amaré.
В
мечтах
я
буду
любить
тебя.
A
ti
mujer,
dondequiera
que
tú
estés,
mujer,
mujer...
Тебе,
женщина,
где
бы
ты
ни
была,
женщина,
женщина...
Yo
te
llevo
a
flor
de
piel
Ты
навсегда
в
моем
сердце
Y
aunque
no
viva
contigo
И
пусть
мы
не
живем
вместе
En
sueños
te
amaré.
В
мечтах
я
буду
любить
тебя.
Y
me
fui
sin
saber
de
tu
vida,
И
я
ушел,
не
зная
о
твоей
жизни,
Poco
a
poco
la
distancia
Постепенно
расстояние
Fue
mas
grande
entre
los
dos.
Увеличивалось
между
нами.
Tu
cumplías
aquel
día
veinte
años
В
тот
день
тебе
исполнилось
двадцать
лет
Y
ocultabas
en
tu
alma
И
ты
хранила
в
глубине
души
Mi
promesa
de
volver.
Мое
обещание
вернуться.
Pero
recuerda
que
yo
te
amé
Но
помни,
что
я
любил
тебя
Y
que
en
mis
brazos
И
в
моих
объятиях
Fuiste
mujer
por
primera
vez.
Ты
впервые
стала
женщиной.
A
ti
mujer,
Тебе,
женщина,
Dondequiera
que
tú
estés,
mujer,
mujer...
Mi
pensamiento
esta
allí
Где
бы
ты
ни
была,
женщина,
женщина...
Мои
мысли
с
тобой
Y
aunque
no
viva
contigo
И
пусть
мы
не
живем
вместе
En
sueños
te
hablaré.
В
мечтах
я
буду
говорить
с
тобой.
A
ti
mujer,
dondequiera
que
tú
estés,
mujer,
mujer...
Тебе,
женщина,
где
бы
ты
ни
была,
женщина,
женщина...
Yo
te
llevo
a
flor
de
piel
Ты
навсегда
в
моем
сердце
Y
aunque
no
viva
contigo
И
пусть
мы
не
живем
вместе
En
sueños
te
amaré.
В
мечтах
я
буду
любить
тебя.
En
sueños...
Te
amaré.
В
мечтах...
Буду
любить
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alejandro Jaen Palacios
Attention! Feel free to leave feedback.