Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Volver A Vivir
Wieder Leben
Aunque
te
fallo
Tú
nunca
me
fallas
Obwohl
ich
versage,
versagst
Du
nie
Veo
tu
amor,
veo
tu
luz
Ich
sehe
Deine
Liebe,
ich
sehe
Dein
Licht
Y
si
no
te
busco
me
buscas
Tú
Und
wenn
ich
Dich
nicht
suche,
suchst
Du
mich
Has
compartido
conmigo
tus
sueños
Du
hast
Deine
Träume
mit
mir
geteilt
Y
he
seguido
mis
propios
deseos
Und
ich
bin
meinen
eigenen
Wünschen
gefolgt
Por
eso
clamo
tu
perdón,
oh
si
Deshalb
flehe
ich
um
Deine
Vergebung,
oh
ja
Limpia
mi
vida,
hazlo
de
nuevo
tómala
Señor
Reinige
mein
Leben,
mach
es
neu,
nimm
es,
Herrin
Como
el
barro
es
formado
por
el
alfarero
Wie
der
Ton
vom
Töpfer
geformt
wird
Limpia
mi
vida
hazlo
de
nuevo
tócame
Señor
Reinige
mein
Leben,
mach
es
neu,
berühre
mich,
Herrin
Limpia
mi
vida
lo
pido
de
nuevo
tócame
Señor
Reinige
mein
Leben,
ich
bitte
darum,
berühre
mich
erneut,
Herrin
Tómame
en
este
día
que
suene
la
melodía
Nimm
mich
an
diesem
Tag,
lass
die
Melodie
erklingen
Que
hable
de
restauración
Die
von
Wiederherstellung
spricht
Y
que
vuelva
a
vivir
oh
Dios
Und
lass
mich
wieder
leben,
oh
Gott
Otra
vez
de
todo
corazón
Noch
einmal,
von
ganzem
Herzen
Con
la
intensidad
Mit
der
Intensität
Del
primer
amor
Der
ersten
Liebe
Aunque
te
fallo
Tú
nunca
me
fallas
Obwohl
ich
versage,
versagst
Du
nie
Veo
tu
amor,
veo
tu
luz
Ich
sehe
Deine
Liebe,
ich
sehe
Dein
Licht
Y
si
no
te
busco
me
buscas
Tú
Und
wenn
ich
Dich
nicht
suche,
suchst
Du
mich
Has
compartido
conmigo
tus
sueños
Du
hast
Deine
Träume
mit
mir
geteilt
Y
he
seguido
mis
propios
deseos
Und
ich
bin
meinen
eigenen
Wünschen
gefolgt
Por
eso
clamo
tu
perdón,
oh
si
Deshalb
flehe
ich
um
Deine
Vergebung,
oh
ja
Limpia
mi
vida,
hazlo
de
nuevo
tómala
Señor
Reinige
mein
Leben,
mach
es
neu,
nimm
es,
Herrin
Como
el
barro
es
formado
por
el
alfarero
Wie
der
Ton
vom
Töpfer
geformt
wird
Limpia
mi
vida
hazlo
de
nuevo
tócame
Señor
Reinige
mein
Leben,
mach
es
neu,
berühre
mich,
Herrin
Limpia
mi
vida
lo
pido
de
nuevo
tócame
Señor
Reinige
mein
Leben,
ich
bitte
darum,
berühre
mich
erneut,
Herrin
Tómame
en
este
día
que
suene
la
melodía
Nimm
mich
an
diesem
Tag,
lass
die
Melodie
erklingen
Que
hable
de
restauración
Die
von
Wiederherstellung
spricht
Y
que
vuelva
a
vivir
oh
Dios
Und
lass
mich
wieder
leben,
oh
Gott
Otra
vez
de
todo
corazón
Noch
einmal,
von
ganzem
Herzen
Con
la
intensidad
Mit
der
Intensität
Del
primer
amor
Der
ersten
Liebe
Dame
tu
compañía
Gib
mir
Deine
Gesellschaft
Que
me
llene
de
tu
alegría
Dass
sie
mich
mit
Deiner
Freude
erfüllt
Y
restaura
mi
corazón
Und
stelle
mein
Herz
wieder
her
Y
renueva
hoy
en
mi
oh
Dios
Und
erneuere
heute
in
mir,
oh
Gott
El
gozo
de
tu
salvación
Die
Freude
Deiner
Erlösung
Quiero
yo
sentir
tu
Espíritu
Ich
möchte
Deinen
Geist
spüren
Me
has
dado
el
gozo
Du
hast
mir
die
Freude
gegeben
Yo
tengo
el
gozo
Ich
habe
die
Freude
De
tu
salvación
Deiner
Erlösung
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roger Osorio
Attention! Feel free to leave feedback.