Juan Carlos Alvarado - Dios El Mas Grande - translation of the lyrics into German

Dios El Mas Grande - Juan Carlos Alvaradotranslation in German




Dios El Mas Grande
Gott, der Allergrößte
Dios, el más grande y digno de alabar
Gott, der Allergrößte und des Lobes würdig
Yo vengo a tu presencia a adorar
Ich komme in deine Gegenwart, um anzubeten
Yo doblo mis rodillas ante ti
Ich beuge meine Knie vor dir
Dios, el más grande y digno de alabar
Gott, der Allergrößte und des Lobes würdig
Me ayuda al enemigo derrotar
Du hilfst mir, den Feind zu besiegen
(El gozo) El gozo de mi vida eres Tú. (Jaja. ¡Si Señor!)
(Die Freude) Die Freude meines Lebens bist Du. (Haha. Ja, Herr!)
Levanta tu voz conmigo
Erhebe deine Stimme mit mir
Señor, yo quiero levantar mi voz
Herr, ich möchte meine Stimme erheben
Quiero agradecerte por tu obra en mi vida
Ich möchte Dir für Dein Werk in meinem Leben danken
Señor, confío en tu grande amor (dile al Señor con toda tu voz)
Herr, ich vertraue auf Deine große Liebe (sag es dem Herrn mit deiner ganzen Stimme)
Sólo eres Dios eterno, sólo transformas mi ser
Nur Du bist der ewige Gott, nur Du verwandelst mein Wesen
Dios, el más grande y digno de alabar
Gott, der Allergrößte und des Lobes würdig
Yo vengo a tu presencia a adorar
Ich komme in deine Gegenwart, um anzubeten
Yo doblo mis rodillas ante ti
Ich beuge meine Knie vor dir
Dios, el más grande y digno de alabar
Gott, der Allergrößte und des Lobes würdig
Me ayuda al enemigo derrotar
Du hilfst mir, den Feind zu besiegen
(El gozo de mi vida) El gozo de mi vida eres
(Die Freude meines Lebens) Die Freude meines Lebens bist Du
(Ahora ponte de pie ahí donde estás, y vamos a levantar nuestra voz, al Rey de Reyes diciendo:)
(Nun steh auf, dort wo du bist, und lasst uns unsere Stimme erheben, zum König der Könige, sagend:)
Señor, yo quiero levantar mi voz
Herr, ich möchte meine Stimme erheben
Quiero agradecerte por tu obra en mi vida
Ich möchte Dir für Dein Werk in meinem Leben danken
Señor, confío en tu grande amor
Herr, ich vertraue auf Deine große Liebe
Sólo eres Dios eterno, sólo transformas mi ser
Nur Du bist der ewige Gott, nur Du verwandelst mein Wesen
(Levántale, Levántale. Él está aquí)
(Lobt Ihn, Lobt Ihn. Er ist hier)
Señor, yo quiero levantar mi voz
Herr, ich möchte meine Stimme erheben
Quiero agradecerte por tu obra en mi vida
Ich möchte Dir für Dein Werk in meinem Leben danken
Señor, confío en tu grande amor
Herr, ich vertraue auf Deine große Liebe
Sólo eres Dios eterno, sólo transformas mi ser
Nur Du bist der ewige Gott, nur Du verwandelst mein Wesen
(Ahora levanta tus manos, alza tus manos en todo lugar y ¡Adoraléee!
(Nun erhebe deine Hände, hebe deine Hände überall und Bete Ihn an!)
¡Adórale!
Bete Ihn an!
¡Adórale!
Bete Ihn an!
¡Levanta hoy tu cantico!
Erhebe heute dein Lied!
Señor, yo quiero levantar mi voz
Herr, ich möchte meine Stimme erheben
Quiero agradecerte por tu obra en mi vida
Ich möchte Dir für Dein Werk in meinem Leben danken
Señor, confío en tu grande amor
Herr, ich vertraue auf Deine große Liebe
Sólo eres Dios eterno, sólo transformas mi ser
Nur Du bist der ewige Gott, nur Du verwandelst mein Wesen
(Levanta tus manos, la última vez. Y dile al Señor)
(Erhebe deine Hände, das letzte Mal. Und sag dem Herrn)
Señor, yo quiero levantar mi voz
Herr, ich möchte meine Stimme erheben
Quiero agradecerte por tu obra en mi vida
Ich möchte Dir für Dein Werk in meinem Leben danken
Señor, confío en tu grande amor
Herr, ich vertraue auf Deine große Liebe
Sólo eres Dios eterno, sólo transformas mi ser
Nur Du bist der ewige Gott, nur Du verwandelst mein Wesen
Oh ¡Adórale!
Oh, bete Ihn an!
¡Adórale!
Bete Ihn an!
¡Adórale!
Bete Ihn an!
Es el tiempo de cantarle una nueva canción de amor
Es ist die Zeit, Ihm ein neues Lied der Liebe zu singen
Levanto mi voz
Ich erhebe meine Stimme
¡Adórale!
Bete Ihn an!
Levanta hoy tu voz. ¡Adórale!
Erhebe heute deine Stimme. Bete Ihn an!
Levantando hoy tu cántico a Él
Erhebe heute dein Lied zu Ihm
Solo a Él
Nur zu Ihm
Solo eres digno mi Señor
Nur Du bist würdig, mein Herr
Solo eres digno de adoración
Nur Du bist der Anbetung würdig
(No hay otro, no hay otro)
(Es gibt keinen anderen, es gibt keinen anderen)





Writer(s): Steven Mcewan


Attention! Feel free to leave feedback.