Juan Carlos Alvarado - El Borde De Su Manto - translation of the lyrics into German




El Borde De Su Manto
Der Saum seines Gewandes
Así como aquella mujer, Señor, hace 2,000 años
So wie jene Frau, Herr, vor 2.000 Jahren
Necesitó tocar solamente el borde de tu manto
nur den Saum deines Gewandes berühren musste,
Solamente extender y tocar con fe
nur ausstrecken und im Glauben berühren
El borde de tu manto, Señor
den Saum deines Gewandes, Herr.
Así, esta noche hoy como un pueblo, Señor, queremos
So wollen wir heute Abend als Volk, Herr,
Extender nuestras manos a ti
unsere Hände zu dir ausstrecken.
Que liberes nuestra alma, nuestra mente
Dass du unsere Seele, unseren Geist befreist,
Que restaures nuestra vida, Dios
dass du unser Leben wiederherstellst, Gott,
Para llegar a la estatura del varón perfecto
um zur Statur des vollkommenen Mannes zu gelangen.
Así como aquella mujer, quizá, hemos gastado todo, intentado todo
So wie jene Frau haben wir vielleicht alles ausgegeben, alles versucht.
Dice la biblia que hasta lo último ella había intentado
Die Bibel sagt, dass sie bis zuletzt alles versucht hatte.
Y no le iba bien, le iba peor, dice
Und es ging ihr nicht gut, es ging ihr schlechter, heißt es.
Pero esa vez escuchó que el Maestro pasaba por la ciudad
Aber dieses Mal hörte sie, dass der Meister durch die Stadt zog,
Que Jesús pasaba por su ciudad
dass Jesus durch ihre Stadt zog.
Oh, querido hermano, Jesús está pasando en tu ciudad en este momento
Oh, lieber Bruder, Jesus zieht in diesem Moment durch deine Stadt.
Él está pasando como un manto de misericordia
Er zieht hindurch wie ein Mantel der Barmherzigkeit,
Extendiéndote a ti, su amor, su perdón
dir seine Liebe, seine Vergebung ausstreckend.
Él quiere levantarte
Er will dich aufrichten.
Él no te quiere ver derrotado
Er will dich nicht besiegt sehen.
Él no te quiere ver abatido
Er will dich nicht niedergeschlagen sehen.
Solo extiende tu fe
Streck nur deinen Glauben aus,
Como aquella mujer lo hizo
wie jene Frau es tat.
Él está pasando por tu ciudad
Er zieht durch deine Stadt.
Si tan solo, tocaré el borde de su manto
Wenn ich nur den Saum seines Gewandes berühren könnte,
Si tan solo pudiera ver su rostro
Wenn ich nur sein Angesicht sehen könnte,
Si tan solo pudiera tocar sus manos
Wenn ich nur seine Hände berühren könnte,
Libre sería, yo
Frei wäre ich, das weiß ich.
Si tan solo, tocaré el borde de su manto
Wenn ich nur den Saum seines Gewandes berühren könnte,
Si tan solo pudiera oír su voz
Wenn ich nur seine Stimme hören könnte,
Si tan solo pudiera acercarme a él
Wenn ich nur näher zu ihm kommen könnte,
Libre sería, yo (levanta tus manos a Dios)
Frei wäre ich, das weiß ich (hebe deine Hände zu Gott).
Porque delante de ti
Denn vor dir
Solo soy alguien que necesita
bin ich nur jemand, der braucht
Un toque del maestro para ser liberado
eine Berührung des Meisters, um befreit zu werden.
Porque delante de ti
Denn vor dir
Solo soy alguien que necesita
bin ich nur jemand, der braucht
Una mirada de mi Salvador
einen Blick meines Erretters.
Y si tan solo, tocaré el borde de su manto
Und wenn ich nur den Saum seines Gewandes berühren könnte,
(Levanta tus manos y tócale)
(Hebe deine Hände und berühre ihn)
Si tan solo pudiera ver su rostro
Wenn ich nur sein Angesicht sehen könnte,
Si tan solo pudiera tocar tus manos, Señor
Wenn ich nur deine Hände berühren könnte, Herr,
Libre sería, yo
Frei wäre ich, das weiß ich.
Porque delante de ti
Denn vor dir
Solo soy alguien que necesita
bin ich nur jemand, der braucht
Un toque del maestro para ser liberado
eine Berührung des Meisters, um befreit zu werden.
Porque delante de ti
Denn vor dir
Solo soy alguien que necesita
bin ich nur jemand, der braucht
Una mirada de mi salvador
einen Blick meines Erretters.
Sí, Señor
Ja, Herr.
Solo necesito una mirada tuya Dios
Ich brauche nur einen Blick von dir, Gott.
Dilo conmigo
Sag es mit mir:
Porque delante de ti
Denn vor dir
Solo soy alguien que necesita
bin ich nur jemand, der braucht
Un toque del Maestro para ser liberado
eine Berührung des Meisters, um befreit zu werden.
Porque delante de ti
Denn vor dir
Solo soy alguien que necesita
bin ich nur jemand, der braucht
Una mirada de mi salvador
einen Blick meines Erretters.
Su nombre es Jesús
Sein Name ist Jesus.
Levanta tus manos y recíbelo, Dios
Hebe deine Hände und empfange ihn!
Recíbelo Dios, recíbelo Dios, oh,
Empfange ihn, Gott, empfange ihn, Gott, oh, ja.
Recibe, recibe
Empfange, empfange!
Él está aquí
Er ist hier.
Él está aquí, recibe
Er ist hier, empfange!
Oh,
Oh, ja.
Dilo conmigo
Sag es mit mir:
Porque delante de ti
Denn vor dir...
Porque delante de ti
Denn vor dir
Solo soy alguien que necesita
bin ich nur jemand, der braucht
Un toque del Maestron para ser liberado
eine Berührung des Meisters, um befreit zu werden.
Porque delante de ti
Denn vor dir
Solo soy alguien que necesita
bin ich nur jemand, der braucht
Una mirada de mi Salvador
einen Blick meines Erretters.
Jesús, Jesús
Jesus, Jesus,
Jesús, nombre sin igual
Jesus, Name ohnegleichen.
Suavemente dile al Señor
Sag es sanft zum Herrn:
Jesús, Jesús
Jesus, Jesus.
Sí, Señor
Ja, Herr.
Jesús, nombre sin igual
Jesus, Name ohnegleichen.
Levanta tus manos
Hebe deine Hände
Y dile a tu Señor
und sag es zu deinem Herrn:
Jesús, Jesús
Jesus, Jesus,
Jesús, nombre sin igual
Jesus, Name ohnegleichen.
Levántalas y dilo conmigo
Hebe sie und sag es mit mir:
Jesús, Jesús
Jesus, Jesus,
Jesús, nombre sin igual
Jesus, Name ohnegleichen.
Jesús, Jesús
Jesus, Jesus,
Jesús, nombre sin igual, yeh
Jesus, Name ohnegleichen, yeah.
Aleluya
Halleluja.
Oh, Dios, recibimos de ti
Oh, ja Gott, wir empfangen von dir.
Recibimos de ti, Señor
Wir empfangen von dir, Herr.





Writer(s): Juan Carlos Alvarado


Attention! Feel free to leave feedback.