Juan Carlos Baglietto feat. Lito Vitale - Cambalache - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Juan Carlos Baglietto feat. Lito Vitale - Cambalache




Cambalache
Кавардак
Que el mundo fue y sera una porqueria
Мир был и будет полной мерзостью,
Ya lo se
Я знаю это,
En el quinientos diez
В 1510-м,
Y en el dosmil también
И в двухтысячном тоже.
Que siempre ha habido chorros
Всегда были воры,
Maquiavelos y estafados
Макиавелли и мошенники,
Contentos y amargados
Радостные и несчастные,
Varones y doblés
Мужчины и трансвеститы.
Pero que el siglo xx es un despliege
Но двадцатый век это разгул
De maldad insolente
Наглой мерзости,
Ya no hay quien lo niegue
Никто не станет это отрицать.
Vivimos revolcados en un merengue
Мы живём, увязая в мешанине,
Y en el mismo lodo todos manoseados.
И все мы в одной грязи.
Hoy resulta que es lo mismo
Сегодня оказывается, что всё равно,
Ser derecho que traidor
Быть честным или предателем,
Ignorante sabio chorro
Невеждой или мудрецом, мошенником,
Generoso estafador
Великодушным или аферистом.
Todo es igual nada es mejor
Всё одинаково, ничто не лучше,
Lo mismo un burro que un gran profesor
Что осёл, что великий профессор.
No hay aplaza′os ni escalafón
Нет ни неудачников, ни карьеры,
Los inmorales nos han iguala'o
Безнравственные уравняли нас.
Si uno vive en la impostura
Если кто-то живёт в обмане,
Y otro afana en su ambición
А другой крадёт в погоне за своими амбициями,
Da lo mismo que sea cura
Неважно, кто он священник,
Colchonero, rey de basto
Завсегдатай публичных домов, король валетов,
Caradura o polizón.
Нахал или безбилетник.
Que falta de respeto
Что за неуважение,
Que atropello a la razon
Какой позор разума!
Cualquiera es un señor
Каждый господин,
Cualquiera es un ladrón
Каждый вор.
Mezclado con Stavinsky
Вперемешку со Стейнски,
Va Don Bosco y Napoleón
Появляются Дон Боско и Наполеон,
Don Chcho y Lamignón
Дон Чучо и Ламиньон,
Carnera y San Martín
Карнера и Сан-Мартин.
Igual que la vidriera irrespetuosa
Как на витрине магазина, где всё перемешано,
De los cambalaches se ha mezclado la vida
Так и в жизни смешались жульничества,
Y herida por un sable sin remache
И раненая саблей без эфеса,
Ves llorar la biblia junto a un calefón.
Ты видишь Библию, висящую рядом с водонагревателем.
Siglo xx cambalache
Двадцатый век жуткий кавардак,
Problematico y febríl
Проблемный и неспокойный.
El que no llora no mama
Кто не плачет тот не сосёт,
Y el que no afana es un gil
А кто не ворует тот дурак.
Dale nomás dale que va
Двигайся, двигайся, так оно и будет,
Que alla en el horno
Потому что в печи
Se va′mo a encontrar
Мы с тобой встретимся.
No pienses mas sentate a un la'o
Больше не думай, садись сбоку,
Que a nadie importa si naciste honrra'o
Ведь никому не важно, родился ли ты честным.
Si es lo mismo el que labura
Если всё равно
Noche un dia como un buey
Тот, кто трудится как вол,
Que el que vive de las minas
И тот, кто живёт за счёт женщин,
Que el que mata, que el que cura
Тот, кто убивает, тот, кто лечит,
O esta fuera de la ley
Или тот, кто вне закона.





Writer(s): Enrique Santos Discepolo


Attention! Feel free to leave feedback.