Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adoquines En Tu Cielo, Rosario
Pflastersteine in deinem Himmel, Rosario
Adoquines
en
tu
cielo
Pflastersteine
in
deinem
Himmel
Y
un
tranvía
encalado
en
el
río
Und
eine
im
Fluss
gestrandete
Straßenbahn
El
pasado
congelado
Die
eingefrorene
Vergangenheit
En
tu
nombre
de
mujer
In
deinem
Frauennamen
Rosario
es
como
una
novia
que
no
tuvo
Rosario
ist
wie
eine
Braut,
die
man
nie
hatte
En
un
puerto
donde
quiso
ser
timonel
In
einem
Hafen,
wo
sie
Rudergängerin
sein
wollte
Emigrantes
y
emigrados
Auswanderer
und
Ausgewanderte
Polizones
que
en
buzones
muerden
polvo
Blinde
Passagiere,
die
in
Briefkästen
Staub
beißen
El
futuro
se
te
escurre
Die
Zukunft
entgleitet
dir
En
las
manos
de
tu
ayer
In
den
Händen
deines
Gestern
Rosario
tienes
cuerpo
de
amante
Rosario,
du
hast
den
Körper
einer
Geliebten
Que
uno
siente
que
aún
goza
Von
der
man
spürt,
dass
sie
noch
genießt
Aunque
tema
envejecer
Auch
wenn
sie
fürchtet
zu
altern
En
tu
costa
de
sirenas
An
deiner
Küste
der
Sirenen
Los
Ulises
confundidos
piden
aire
Bitten
die
verwirrten
Odysseusse
um
Luft
Tu
presente
saqueado
pide
pan
para
crecer
Deine
geplünderte
Gegenwart
bittet
um
Brot,
um
zu
wachsen
Rosario
te
ha
vestido
de
madre
Rosario,
dich
hat
man
als
Mutter
gekleidet
Que
cocina
lo
que
queda
Die
kocht,
was
übrig
bleibt
Para
no
desfallecer
Um
nicht
zu
verzagen
Rosario
vas
a
ser
esa
hembra
Rosario,
du
wirst
jenes
Weib
sein
Que
no
hay
macho
que
domine
Das
kein
Mann
beherrschen
kann
Con
un
palo
ni
con
dos
Weder
mit
einem
Stock
noch
mit
zweien
Eres
como
esas
potras
Du
bist
wie
jene
Stuten
Que
te
amasan
cuando
sienten
Die
dich
liebkosen,
wenn
sie
spüren
Que
las
tratan
con
amor
Dass
man
sie
mit
Liebe
behandelt
Adoquines
en
tu
cielo
Pflastersteine
in
deinem
Himmel
Adoquines
en
tu
cielo
Pflastersteine
in
deinem
Himmel
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mezo Bigarrena
Attention! Feel free to leave feedback.