Lyrics and translation Juan Carlos Baglietto - Como La Lluvia En Buenos Aires
Como La Lluvia En Buenos Aires
Как дождь в Буэнос-Айресе
Cuando
las
cartas
salen
malas
Когда
карты
ложатся
плохо
Y
van
los
dioses
a
lo
suyo
И
боги
заняты
своими
делами
Cuando
la
luna
es
un
anuncio
de
neón
Когда
луна
— неоновая
реклама
Cuando
el
silencio
te
acorrala
Когда
тишина
загоняет
тебя
в
угол
Y
te
hipotecan
el
orgullo
Заставляя
поступиться
гордостью
Cuando
el
crepúsculo
te
pega
un
bofetón
Когда
сумерки
бьют
тебя
пощечину
Cuando
las
calles
se
amontonan
Когда
улицы
переполнены
Cuando
los
sueños
se
marchitan
Когда
мечты
вянут
Cuando
el
teléfono
se
olvida
de
sonar
Когда
телефон
не
звонит
Cuando
las
drogas
decepcionan
Когда
наркотики
разочаровывают
Cuando
la
sangre
se
encabrita
Когда
кровь
бурлит
Cuando
los
bares
coleccionan
soledad
Когда
бары
собирают
одиночество
Y
demasiadas
pocas
veces
se
merece
В
жизни
нечасто
звучит
La
vida
una
canción
Песня,
которую
она
заслуживает
Y
demasiadas
madrugadas
amanece
И
слишком
много
рассветов
Nublado
el
corazón
Встречают
тебя
с
затуманенным
сердцем
Y
demasiadas
noches
paso
Слишком
много
ночей
я
провожу
Durmiendo
solo
al
raso
Спящим
на
открытом
воздухе
под
дождем
Bajo
el
reloj
de
la
puerta
del
sol
У
часов
на
воротах
Солнца
Con
un
frío
del
demonio
С
адским
холодом
Preguntándole
al
otoño
Спрашивая
у
осени
Quién
le
puso
ese
nombre
de
estación
Кто
дал
ей
такое
название
Cuando
se
afilan
las
navajas
Когда
лезвия
заточены
Cuando
conspiran
los
espejos
Когда
зеркала
интригуют
Cuando
enloquecen
las
agujas
del
reloj
Когда
стрелки
часов
сходят
с
ума
Cuando
se
rompen
las
barajas
Когда
карты
ломаются
Cuando
los
niños
nacen
viejos
Когда
дети
рождаются
стариками
Cuando
la
carne
suena
a
carne
de
cañón
Когда
плоть
звучит
как
пушечное
мясо
Cuando
los
ángeles
blasfeman
Когда
ангелы
богохульствуют
Cuando
las
cartas
llegan
tarde
Когда
письма
опаздывают
Cuando
la
aurora
es
una
nueva
decepción
Когда
рассвет
— новое
разочарование
Cuando
los
besos
envenenan
Когда
поцелуи
отравляют
O
cuando
llueve
en
Buenos
Aires
Или
когда
идет
дождь
в
Буэнос-Айресе
Es
que
se
pone
el
sol
en
la
imaginación
То
солнце
заходит
в
моем
воображении
Y
demasiadas
pocas
veces
se
merece
В
жизни
нечасто
звучит
La
vida
una
canción
Песня,
которую
она
заслуживает
Y
demasiadas
madrugadas
amanece
И
слишком
много
рассветов
Nublado
el
corazón
Встречают
тебя
с
затуманенным
сердцем
Y
demasiadas
noches
paso
Слишком
много
ночей
я
провожу
Durmiendo
solo
al
raso
Спящим
на
открытом
воздухе
под
дождем
Bajo
el
reloj
de
la
puerta
del
sol
У
часов
на
воротах
Солнца
Con
un
frío
del
demonio
С
адским
холодом
Preguntándole
al
otoño
Спрашивая
у
осени
Quién
le
puso
ese
nombre
de
estación
Кто
дал
ей
такое
название
Y
demasiadas
pocas
veces
se
merece
В
жизни
нечасто
звучит
La
vida
una
canción
Песня,
которую
она
заслуживает
Y
demasiadas
madrugadas
amanece
И
слишком
много
рассветов
Nublado
el
corazón
Встречают
тебя
с
затуманенным
сердцем
Y
demasiadas
noches
paso
Слишком
много
ночей
я
провожу
Durmiendo
solo
al
raso
Спящим
на
открытом
воздухе
под
дождем
Bajo
el
reloj
de
la
puerta
del
sol
У
часов
на
воротах
Солнца
Con
un
frío
del
demonio
С
адским
холодом
Preguntándole
al
otoño
Спрашивая
у
осени
Quién
le
puso
ese
nombre
de
estación
Кто
дал
ей
такое
название
Con
un
beso
del
demonio
С
поцелуем
дьявола
Preguntándole
al
otoño
Спрашивая
у
осени
Quién
le
puso
ese
nombre
de
estación
Кто
дал
ей
такое
название
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joaquín Sabina
Attention! Feel free to leave feedback.