Juan Carlos Baglietto - Dios Y El Diablo En El Taller - translation of the lyrics into German




Dios Y El Diablo En El Taller
Gott Und Der Teufel In Der Werkstatt
Dios y el diablo van susurrando cosas a mi espalda
Gott und der Teufel flüstern Dinge hinter meinem Rücken
La Virgen en camisón se pasea y del lado de la fábrica
Die Jungfrau im Nachthemd geht spazieren und von der Fabrikseite her
Suena un motor
Klingt ein Motor
Sus bicicletas húmedas descansan en el pasillo
Ihre feuchten Fahrräder ruhen im Flur
El invierno vino colorado pero esta vez no hay vino
Der Winter kam rot gefärbt, aber diesmal gibt es keinen Wein
Para los dos
Für die beiden
Son dos desocupados más
Sie sind zwei Arbeitslose mehr
Lo justo se hizo moda
Das Gerechte wurde Mode
Y el verso casi un verso de verdad
Und der Vers fast ein wahrer Vers
Y el trabajo una zona que no está
Und die Arbeit eine Zone, die nicht existiert
Rai-ra rai-ri rei-ra
Rai-ra rai-ri rei-ra
Aburridos jugadores con los naipes marcados
Gelangweilte Spieler mit gezinkten Karten
Siempre en el siete
Immer auf der Sieben
La radio que habla sola
Das Radio, das alleine spricht
Y que trasmite el empate de Ferro y de Platense
Und das Unentschieden von Ferro und Platense überträgt
Cero a cero
Null zu null
Se prohíbe hablar del mundo en esas salas
Es ist verboten, in diesen Räumen über die Welt zu sprechen
Dios y el diablo van remendando madrugadas
Gott und der Teufel flicken Morgengrauen
Y no entienden nada
Und sie verstehen nichts
La Virgen como mujer los engaña, los consuela
Die Jungfrau als Frau betrügt sie, tröstet sie
Y les dice que a la vuelta siempre hay algo que pagar
Und sagt ihnen, dass bei der Rückkehr immer etwas zu bezahlen ist
Muchachos, hay que comer
Jungs, man muss essen
Salgan para el taller
Geht raus zur Werkstatt
El diablo que se aburre, que hace sebo
Der Teufel, der sich langweilt, der herumlungert
Que va al baño y fuma un caño
Der aufs Klo geht und einen Joint raucht
Dios, buen operario, cuida el puesto
Gott, guter Arbeiter, passt auf den Arbeitsplatz auf
Y entre dientes silba un tango
Und zwischen den Zähnen pfeift er einen Tango
Que habla de
Der davon spricht
"Vamos donde hay sol"
"Gehen wir dorthin, wo Sonne ist"
El Diablo que conoce mil lugares
Der Teufel, der tausend Orte kennt
Donde hay minas
Wo es Frauen gibt
Y algo como amor
Und so etwas wie Liebe
Dios dice "Hay que aguantar"
Gott sagt "Man muss durchhalten"
A con la hora extra
Mir, mit der Überstunde,
Ya me alcanza para hacerme
reicht es schon, um
Un viaje a pie a Lujan
eine Reise zu Fuß nach Lujan zu machen.
Rai-ra rai-ri rei-ra
Rai-ra rai-ri rei-ra
Y cerca de las seis
Und gegen sechs Uhr
El pito que resuena en el tinglado
Die Pfeife, die im Schuppen widerhallt
Entristece mucho más
Macht viel trauriger
La Virgen como mujer los engaña, los consuela
Die Jungfrau als Frau betrügt sie, tröstet sie
Y les dice que a la vuelta siempre hay algo que pagar
Und sagt ihnen, dass bei der Rückkehr immer etwas zu bezahlen ist
Muchachos, hay que comer
Jungs, man muss essen
Salgan para el taller
Geht raus zur Werkstatt





Writer(s): Adrian Abonizio


Attention! Feel free to leave feedback.