Juan Carlos Baglietto - El Faro - translation of the lyrics into German

El Faro - Juan Carlos Bagliettotranslation in German




El Faro
Der Leuchtturm
Ya estuve buscando en los estantes
Ich habe schon in den Regalen gesucht
En nuestras fotos de amantes
In unseren Liebesfotos
Algo que pueda ayudar
Etwas, das helfen könnte
Releí las líneas de tu mano
Ich las erneut die Linien deiner Hand
Usándolas como plano, como un mapa elemental
Benutzte sie wie einen Plan, wie eine elementare Karte
Te ofrecí de todos los excesos, de los nuevos, de los viejos y no te pude tentar
Ich bot dir alle Exzesse an, die neuen, die alten, und konnte dich nicht verführen
Hasta practiqué como un deporte
Ich übte es sogar wie einen Sport
Clavar mi aguja en el norte de tu brújula de amar
Meine Nadel auf den Norden deines Liebeskompasses zu richten
Sumergí mensajes en botellas
Ich versenkte Botschaften in Flaschen
Fui siguiendo a las estrellas para guiarme en tu mar
Ich folgte den Sternen, um mich in deinem Meer zu leiten
Entrené palomas mensajeras
Ich trainierte Brieftauben
Pinté carteles, banderas, que ni miraste al pasar
Malte Plakate, Fahnen, die du im Vorbeigehen nicht einmal angesehen hast
Aprendí el lenguaje de los sordos
Ich lernte die Sprache der Gehörlosen
De los flacos, de los gordos, señales de humo y demás
Der Dünnen, der Dicken, Rauchzeichen und anderes
Pero igual no encuentro la manera, de romper esta barrera
Aber trotzdem finde ich keinen Weg, diese Barriere zu durchbrechen
Y que puedas despertar
Und dass du aufwachen kannst
Tu amor es como un faro que se apaga y se enciende
Deine Liebe ist wie ein Leuchtturm, der erlischt und sich entzündet
Yo mando mis señales y tu cuerpo no entiende
Ich sende meine Signale und dein Körper versteht nicht
Como un faro que se apaga y se enciende
Wie ein Leuchtturm, der erlischt und sich entzündet
Yo mando mis señales y tu cuerpo no entiende
Ich sende meine Signale und dein Körper versteht nicht
Te canté en idiomas milenarios
Ich sang dir in tausendjährigen Sprachen
Busqué en cajones y armarios nuevas canciones de amor
Ich suchte in Schubladen und Schränken nach neuen Liebesliedern
Firmé conmigo acá en el espejo
Ich schloss hier im Spiegel einen Pakt mit mir selbst
Y de mis besos más viejos, quise ofrecerte el mejor
Und von meinen ältesten Küssen wollte ich dir den besten anbieten
Eché mano a mis trucos de magia
Ich griff auf meine Zaubertricks zurück
A la risa que contagia, puse el frío y el calor
Auf das ansteckende Lachen, ich brachte Kälte und Wärme
Hice poesía escrita en braille
Ich schrieb Gedichte in Brailleschrift
Probé el canto, probé el baile y no abrí tu corazón
Ich versuchte es mit Gesang, ich versuchte es mit Tanz, und öffnete dein Herz nicht
Hoy por lo filoso de los hechos, decidí cerrar mi pecho
Heute, wegen der Schärfe der Tatsachen, beschloss ich, meine Brust zu verschließen
Echarle llave a mi voz
Meiner Stimme einen Schlüssel anzulegen
Mi bella durmiente y su sordera
Mein Dornröschen und ihre Taubheit
Escondieron la escalera, con la que subo a este amor
Versteckten die Leiter, mit der ich zu dieser Liebe aufsteige
Ya no encuentro más abracadabras
Ich finde keine Abrakadabras mehr
Ni llaves mágicas que abran el deseo y la pasión
Noch magische Schlüssel, die das Verlangen und die Leidenschaft öffnen
No hay ábrete sésamo que valga
Es gibt kein gültiges "Sesam, öffne dich"
Cuando esa llama en el alma con el frío se apagó
Wenn jene Flamme in der Seele durch die Kälte erloschen ist
Tu amor es como un faro que se apaga y se enciende
Deine Liebe ist wie ein Leuchtturm, der erlischt und sich entzündet
Yo mando mis señales y tu cuerpo no entiende
Ich sende meine Signale und dein Körper versteht nicht
Como un faro que se apaga y se enciende
Wie ein Leuchtturm, der erlischt und sich entzündet
Yo mando mis señales y tu cuerpo no entiende
Ich sende meine Signale und dein Körper versteht nicht
Como un faro que se apaga y se enciende
Wie ein Leuchtturm, der erlischt und sich entzündet
Yo mando mis señales y tu cuerpo no entiende
Ich sende meine Signale und dein Körper versteht nicht





Writer(s): Javier Sanchez


Attention! Feel free to leave feedback.