Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esta hora de los besos
Diese Stunde der Küsse
Ni
el
último
ni
el
primero
Weder
der
Letzte
noch
der
Erste
El
más
dulce
y
elegante
Der
Süßeste
und
Eleganteste
Ni
demasiado
sincero
Weder
zu
aufrichtig
Ni
cortito
en
lo
tunante
Noch
arm
an
Schelmerei
Ni
valiente
ni
prudente
Weder
mutig
noch
vorsichtig
Para
decirte:
"te
quiero"
Um
dir
zu
sagen:
„Ich
liebe
dich“
¿Quién
quiere
ser
el
más
guapo
Wer
will
der
Schönste
sein
Entre
todos
los
morenos?
Unter
all
den
Dunkelhaarigen?
El
amor
es
el
agüita
Die
Liebe
ist
das
Wässerchen
Que
me
alivia
del
desierto
Das
mich
in
der
Wüste
erquickt
Deja
que
aprenda
contigo
Lass
mich
mit
dir
lernen
No
sabré
ser
tu
maestro
Ich
werde
nicht
dein
Meister
sein
können
No
me
hace
falta
estatura
Mir
fehlt
es
nicht
an
Größe
Me
la
dará
tu
persona
Du
wirst
sie
mir
geben
Trae
tu
sombra
chiquita
Bring
deinen
kleinen
Schatten
Que
se
cobije
en
mi
sombra
Dass
er
sich
in
meinem
Schatten
birgt
Es
la
hora
de
los
besos
Es
ist
die
Stunde
der
Küsse
En
que
por
ti
me
daría
In
der
ich
mich
für
dich
hingeben
würde
A
tu
capricho
y
merced
Deiner
Laune
und
Gnade
Hasta
las
claras
del
día
Bis
zum
Tagesanbruch
No
te
hacen
dueña,
mi
vida
Das
macht
dich
nicht
zur
Herrin,
mein
Leben
De
las
otras
23
Der
anderen
23
Pero
sabes
que
son
tuyas
Aber
du
weißt,
dass
sie
dein
sind
Si
tú
las
quieres
tener
Wenn
du
sie
haben
willst
Pero
sabes
que
son
tuyas
Aber
du
weißt,
dass
sie
dein
sind
Si
tú
las
quieres
tener
Wenn
du
sie
haben
willst
Ni
tú,
ni
dama
ni
dueña
Du,
weder
Dame
noch
Herrin
Ni
juguetito
a
mi
antojo
Noch
Spielzeug
nach
meinem
Belieben
Yo
quiero
ser
la
candela
Ich
will
das
Feuer
sein
Que
han
encendido
tus
ojos
Das
deine
Augen
entzündet
haben
Ni
discreta
ni
celosa
Weder
diskret
noch
eifersüchtig
Ni
hembra
que
se
equivoca
Noch
eine
Frau,
die
sich
irrt
Ni
corta
ni
perezosa
Weder
zögerlich
noch
träge
Para
perderte
en
mi
boca
Um
dich
in
meinem
Mund
zu
verlieren
Es
la
hora
de
los
besos
Es
ist
die
Stunde
der
Küsse
En
que
por
ti
me
daría
In
der
ich
mich
für
dich
hingeben
würde
A
tu
capricho
y
merced
Deiner
Laune
und
Gnade
Hasta
las
claras
del
día
Bis
zum
Tagesanbruch
No
te
hacen
dueña,
mi
vida
Das
macht
dich
nicht
zur
Herrin,
mein
Leben
De
las
otras
23
Der
anderen
23
Pero
sabes
que
son
tuyas
Aber
du
weißt,
dass
sie
dein
sind
Si
tú
las
quieres
tener
Wenn
du
sie
haben
willst
Pero
sabes
que
son
tuyas
Aber
du
weißt,
dass
sie
dein
sind
Si
tú
las
quieres
tener
Wenn
du
sie
haben
willst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Javier Ruibal
Attention! Feel free to leave feedback.