Lyrics and translation Juan Carlos Baglietto - Mirta, De Regreso
Mirta, De Regreso
Мирта, возвращение
De
regreso,
Mirta
Возвращаюсь,
Мирта
Ya
sabes
tres
años
a
la
sombra
Ты
знаешь,
три
года
в
тени
No
quiero
saber
si
me
fuiste
fiel...
Не
хочу
знать,
была
ли
ты
мне
верна...
Yo
sé
que
una
mujer
valiente
se
inclina
igual
Я
знаю,
что
храбрая
женщина
склонится
так
же
Para
el
lado
de
la
sed
На
сторону
жажды
Servime
algo,
Mirta
Налей
мне
чего-нибудь,
Мирта
Parece
mentira
el
verte
como
antes
Кажется
неправдоподобным
видеть
тебя
как
раньше
Pero
para
el
que
vuelve
del
infierno...
Но
для
того,
кто
возвращается
из
ада...
Ya
no
hay
más
fantasias
Больше
нет
никаких
фантазий
Solo
quiere
un
tiempo
blando
Хочется
только
мягкого
времени
Pero
esto
Mirta
nunca
lo
sabrás
Но
этого,
Мирта,
ты
никогда
не
узнаешь
No
es
necesario
que
estés
alegre
Не
обязательно
радоваться
Ni
que
prendas
la
luz
И
зажигать
свет
Entré
despacio
sin
que
me
vea
nadie
Я
вошел
осторожно,
чтобы
меня
никто
не
увидел
La
noche
se
abre
como
un
abrigo,
Mirta
Ночь
распахивается,
как
пальто,
Мирта
Y
es
un
sábado
más,
como
dice
el
tango
И
это
еще
одна
суббота,
как
говорится
в
танго
Mirta
contame
como
andas
Мирта,
расскажи
мне,
как
у
тебя
дела
Hacé
de
cuenta
que
estuve
navegando
Делай
вид,
что
я
плавал
Es
casi
lo
mismo
solo
cambia
de
paisaje
Это
почти
то
же
самое,
просто
пейзаж
меняется
Abajo
el
mar,
que
nuca
se
ve...
Внизу
море,
которое
никогда
не
видно...
Arriba
el
cielo,
el
cielo
raso...
Вверху
небо,
потолок...
Y
tu
foto
en
la
pared
И
твоя
фотография
на
стене
La
moda
ha
cambiado
un
poco,
Mirta
Мода
немного
изменилась,
Мирта
Ya
no
hay
ni
un
pelo
largo
Уже
нет
длинных
волос
Todos
parecen
soldados
Все
похожи
на
солдат
Me
siento
parado
en
un
cementerio
Я
чувствую
себя
стоящим
на
кладбище
Me
recibió
el
frío
y
un
nuevo
gobierno...
Меня
встретил
холод
и
новое
правительство...
Mirta
no
recuerdo
ni
tu
cuerpo
Мирта,
я
не
помню
даже
твоего
тела
Y
ahora
me
voy,
Mirta
А
теперь
я
ухожу,
Мирта
Para
vos
soy
un
extraño
conocido
Для
тебя
я
чужой
знакомый
Si
no
estoy
llorando,
no
ves
como
me
la
aguanto
Если
я
не
плачу,
ты
не
видишь,
как
я
сдерживаюсь
Debajo
de
la
cama
asoman
sus
zapatos
Из-под
кровати
виднеются
ее
туфли
Mirta
gracias
por
todo...
Мирта,
спасибо
за
все...
Salgo
a
la
verja,
parece
que
ha
llovido
Я
выхожу
на
веранду,
похоже,
прошел
дождь
En
la
estación
retumba
el
Estrella
del
Norte
На
вокзале
гудит
"Полярная
звезда"
Vení
a
verme
cuando
salgas,
me
dijo
el
Turco
Приходи
ко
мне,
когда
выйдешь,
сказал
мне
Турок
Comés
todos
los
días
y
no
hay
problemas
de
laburo
Ты
ешь
каждый
день,
и
проблем
с
работой
нет
Solo
algunas
noches
Только
в
некоторые
ночи
Solo
algunas
noches
Только
в
некоторые
ночи
Salís
a
trabajar...
Ты
выходишь
на
работу...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Abonizio
Attention! Feel free to leave feedback.