Lyrics and translation Juan Carlos Baglietto - Mundo Redondo
Despertate
por
fin,
de
una
vez
Пробудись
же
наконец,
разом,
Y
pensá
bien
que
es
lo
que
querés
И
подумай
хорошенько,
чего
ты
хочешь.
Afina
tu
tambor
de
guerrero
Настрой
свой
барабан
воина
Y
flor
de
agujero
haces
en
la
pared
И
проделаешь
славную
дыру
в
стене.
Vamos
a
pintar
todo
color
carnaval
Давай
раскрасим
все
в
цвета
карнавала,
A
ahuyentar
la
tristeza,
a
reír
y
a
gozar
Прогоним
грусть,
будем
смеяться
и
веселиться,
Pa'
que
a
este
conventillo
Чтобы
этот
наш
дворик
Le
saquemos
brillo
de
tanto
bailar
Засиял
от
наших
танцев.
Estrenando
pasaporte
С
новым
паспортом
в
руках,
Y
buscando
más
al
norte
Ища
дальше
на
севере
Un
sueño
que
acá
no
está
Мечту,
которой
здесь
нет.
Así
te
vas
Вот
так
ты
уходишь,
Apretando
bien
las
muelas
Стиснув
зубы,
Esperando
que
no
mueran
Надеясь,
что
не
умрут
Los
amores
que
dejas
Те
чувства,
что
ты
оставляешь.
Ves,
atravesando
el
mar
Видишь,
через
море,
Haya
una
puerta
abierta,
una
vía
muerta
Есть
открытая
дверь,
тупик,
Es
cuestión
de
mirar
Это
вопрос
взгляда.
Casi
siempre
en
esta
vida
Почти
всегда
в
этой
жизни
Hay
un
camino
de
ida
Есть
дорога
туда
Y
otro
para
regresar
И
другая,
чтобы
вернуться.
A
veces
las
despedidas
Иногда
прощания
Son
la
única
salida
para
volver
a
empezar
— единственный
выход,
чтобы
начать
все
заново.
No
mires
solo
a
New
York
Не
смотри
только
на
Нью-Йорк
Ni
a
la
Europa
iluminada
Или
на
освещенную
Европу,
Y
arrimate
a
la
monada
И
держись
поближе
к
толпе,
Porque
sos
uno
más
del
montón
Потому
что
ты
такой
же,
как
все.
Y
si
ves
que
no
aguantas
А
если
почувствуешь,
что
не
выдерживаешь,
Pensá
que
el
mundo
es
redondo
Вспомни,
что
мир
круглый.
Da
una
vuelta
y
volvé
pronto
Сделай
круг
и
возвращайся
скорее,
Para
poder
volver
a
cantar
Чтобы
снова
петь.
Acá,
los
que
quedamos
remando
Здесь,
те,
кто
остались,
La
seguiremos
peleando
Продолжим
бороться,
Parados
hasta
el
final
Стоя
до
конца.
Siempre
estará
la
llama
de
la
alegría
Пламя
радости
всегда
будет
Ardiendo
todos
los
días
Гореть
каждый
день,
Quemando
la
oscuridad
Сжигая
тьму.
Será,
que
hay
que
vivir
buscando
Должно
быть,
нужно
жить,
ища,
No
importa
hasta
cuándo,
no
importa
el
lugar
Неважно
до
каких
пор,
неважно
где,
Porque
siempre
en
esta
vida
Потому
что
всегда
в
этой
жизни
Hay
un
camino
de
ida
Есть
дорога
туда
Y
otro
para
regresar
И
другая,
чтобы
вернуться.
No
siempre
las
despedidas
Не
всегда
прощания
Son
la
única
salida
— единственный
выход,
Para
volver
a
empezar
Чтобы
начать
все
заново.
No
mires
solo
a
New
York
Не
смотри
только
на
Нью-Йорк
Ni
a
la
Europa
iluminada
Или
на
освещенную
Европу,
Y
arrimate
a
la
monada
И
держись
поближе
к
толпе,
Porque
sos
uno
más
del
montón
Потому
что
ты
такая
же,
как
все.
Y
si
ves
que
no
aguantas
А
если
почувствуешь,
что
не
выдерживаешь,
Pensá
que
el
mundo
es
redondo
Вспомни,
что
мир
круглый.
Da
una
vuelta
y
volvé
pronto
Сделай
круг
и
возвращайся
скорее,
Para
poder
volver
a
cantar
Чтобы
снова
петь.
Da
una
vuelta
y
volvé
pronto
Сделай
круг
и
возвращайся
скорее,
Para
poder
volver
a
cantar
Чтобы
снова
петь.
Da
una
vuelta
y
volvé
pronto
Сделай
круг
и
возвращайся
скорее,
Para
poder
volver
a
cantar
Чтобы
снова
петь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.