Juan Carlos Baglietto - Salzanitos - translation of the lyrics into German

Salzanitos - Juan Carlos Bagliettotranslation in German




Salzanitos
Salzanitos
Mis hijos serán trompetistas o no serán nada
Meine Söhne werden Trompeter sein oder sie werden nichts sein
Les prohíbo; cirujanos, arquitectos
Ich verbiete ihnen; Chirurgen, Architekten
Mucho menos banqueros, hombres de la bolsa
Schon gar nicht Banker, Börsenmakler
Serán trompetistas, maravillas desde chicos
Sie werden Trompeter sein, Wunderkinder von klein auf
En el zapato de reyes, la corchea
Im Schuh zum Dreikönigstag, die Achtelnote
En el otro zapato, el de las fucsias
Im anderen Schuh, der mit den Fuchsien
Después les compro la bolsa, la vida
Danach kaufe ich ihnen die Tasche, das Leben
Les doy almanaques de caballos
Ich gebe ihnen Pferdekalender
Les compro aparatos con cosquillas
Ich kaufe ihnen Geräte, die kitzeln
Y los pongo contra el cielo
Und ich stelle sie gegen den Himmel
Les explico de Dios y de Louis Armstrong
Ich erkläre ihnen Gott und Louis Armstrong
Mis hijos serán
Meine Söhne werden sein
Descalzos, errabundos, detenidos
Barfuß, umherirrend, festgenommen
Palpados de uno o más amores
Berührt von einer oder mehreren Lieben
Les encontrarán, es claro, la trompeta
Man wird bei ihnen finden, natürlich, die Trompete
Andarán por tiovivos con palabras giratorias
Sie werden auf Karussells mit drehenden Worten fahren
Tendrán amigos, enemigos, ex-amigos
Sie werden Freunde haben, Feinde, Ex-Freunde
Tendrán que empeñar su palabra, su café
Sie werden ihr Wort verpfänden müssen, ihren Kaffee
Pero no empeñarán nunca su trompeta, les diré
Aber sie werden niemals ihre Trompete verpfänden, sage ich ihnen
Pues, una trompeta, es una trompeta
Denn eine Trompete ist eine Trompete
Les regalaré una gamuza de gamuza
Ich werde ihnen ein Wildledertuch aus Wildleder schenken
Les haré escribir bicks en los retretes
Ich werde sie dazu bringen, 'Bicks' auf Toiletten zu schreiben
Eso haré, eso serán
Das werde ich tun, das werden sie sein
Y aquí va mi testamento
Und hier kommt mein Testament
Les dejo un repertorio de tristezas
Ich hinterlasse ihnen ein Repertoire an Traurigkeiten
Úsenlo, solo de vez en cuando
Benutzt es, nur ab und zu
El día de mi muerte, vayan todos al entierro
Am Tag meines Todes, geht alle zur Beerdigung
Lleven sacos colorados, lleven la trompeta
Tragt rote Jacken, bringt die Trompete mit
Toquen "Rosa Madreselva"
Spielt "Rosa Madreselva"
O algún otro blues
Oder irgendeinen anderen Blues
Pero cuidado, lleven las bufandas
Aber seid vorsichtig, nehmt die Schals mit
En los cementerios se muere de amor
Auf Friedhöfen stirbt man an Liebe
Y frío
Und Kälte
Y yo, los amo tanto
Und ich, ich liebe euch so sehr





Writer(s): Mario Jose De Oyarbide, Daniel Nelson Salzano


Attention! Feel free to leave feedback.