Juan Carlos Baglietto - Sentado Al Borde De Una Silla Desfondada - translation of the lyrics into German




Sentado Al Borde De Una Silla Desfondada
Sitzend am Rand eines durchgesessenen Stuhls
Sentado al borde de una silla desfondada
Sitzend am Rand eines durchgesessenen Stuhls
Mareado, loco, casi vivo
Schwindlig, verrückt, fast lebendig
Escribo versos previamente llorados
Schreibe ich Verse, die zuvor beweint wurden
Por la ciudad donde nací
Für die Stadt, in der ich geboren wurde
Hay que atraparlos
Man muss sie einfangen
También aquí nacieron dulces hijos míos
Auch hier wurden meine süßen Kinder geboren
Que entre tanto hastío
Die inmitten so vieler Überdruss
Te endulzan bellamente
Dich wunderschön versüßen
Hay que aprender a resistir
Man muss lernen zu widerstehen
Ni a irse ni a quedarse
Weder gehen noch bleiben
Solo a resistir
Nur widerstehen
Aunque seguro que habrá
Obwohl es sicher geben wird
Más penas
Mehr Kummer
Y olvido (Mi Buenos Aires querido)
Und Vergessen (Mein geliebtes Buenos Aires)
(Oh, cuando yo te vuelva a ver)
(Oh, wenn ich dich wiedersehen werde)






Attention! Feel free to leave feedback.