Lyrics and translation Juan Carlos Coronel - Sin Tu Cariño
Sin Tu Cariño
Без твоей любви
Sin
tu
cariño,
soy
como
un
niño
Без
твоей
любви,
я
как
дитя
Recién
nacido,
sin
protección
Новорожденное,
беззащитное
Sin
tu
cariño,
soy
como
un
barco
Без
твоей
любви,
я
как
корабль
A
la
deriva,
y
sin
timon
Плывущий
по
течению,
без
руля
Sin
tu
querer,
ya
mi
vida
no
seria
vida
Без
твоей
любви,
моя
жизнь
не
имеет
смысла
Dame
tu
amor,
que
para
mi
eres
la
medicina
Дай
мне
свою
любовь,
ты
- моё
лекарство
Tu
para
mi,
eres
la
octava
maravilla.
Ты
для
меня
- восьмое
чудо
света.
Sin
ti
pierdo
la
razón,
sin
ti
me
siento
solito
Без
тебя
я
теряю
разум,
без
тебя
я
одинок
Se
muere
mi
corazón
(bis)
Моё
сердце
умирает
(дважды)
Si
tu
cariño,
soy
como
un
niño,
Без
тебя
я
как
дитя,
Recien
nacido,
sin
proteccion
Новорожденное,
беззащитное
Sin
tu
cariño,
no
siento
el
goce
Без
твоей
любви,
я
не
чувствую
радости
Que
da
la
vida,
que
da
el
amor
Которую
даёт
жизнь,
которую
даёт
любовь
Sin
tu
querer,
ya
mi
vida
no
seria
vida
Без
твоей
любви,
моя
жизнь
не
имеет
смысла
Dame
tu
amor,
que
para
mi
eres
la
medicina
Дай
мне
свою
любовь,
ты
- моё
лекарство
Tu
para
mi,
eres
la
octava
maravilla
Ты
для
меня
- восьмое
чудо
света
Sin
ti
pierdo
la
razón,
sin
ti
me
siento
solito
Без
тебя
я
теряю
разум,
без
тебя
я
одинок
Se
muere
mi
corazón
(bis)
Моё
сердце
умирает
(дважды)
Sin
ti
pierdo
la
razón,
sin
ti
me
siento
solito
Без
тебя
я
теряю
разум,
без
тебя
я
одинок
Se
muere
mi
corazón
(bis)
Моё
сердце
умирает
(дважды)
TE
QUIERO
MUCHO
Я
очень
тебя
люблю
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gomez Edwin
Attention! Feel free to leave feedback.