Lyrics and translation Juan Carlos Coronel - Sin Tu Cariño
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sin Tu Cariño
Без твоей ласки
Sin
tu
cariño,
soy
como
un
niño
Без
твоей
ласки,
я
как
ребенок,
Recién
nacido,
sin
protección
Новорожденный,
без
защиты.
Sin
tu
cariño,
soy
como
un
barco
Без
твоей
ласки,
я
как
корабль
A
la
deriva,
y
sin
timon
Блуждающий,
без
руля.
Sin
tu
querer,
ya
mi
vida
no
seria
vida
Без
твоей
любви,
моя
жизнь
не
была
бы
жизнью,
Dame
tu
amor,
que
para
mi
eres
la
medicina
Дай
мне
свою
любовь,
ведь
ты
для
меня
лекарство,
Tu
para
mi,
eres
la
octava
maravilla.
Ты
для
меня
восьмое
чудо
света.
Sin
ti
pierdo
la
razón,
sin
ti
me
siento
solito
Без
тебя
я
теряю
рассудок,
без
тебя
я
чувствую
себя
одиноким,
Se
muere
mi
corazón
(bis)
Мое
сердце
умирает
(дважды).
Si
tu
cariño,
soy
como
un
niño,
Без
твоей
ласки,
я
как
ребенок,
Recien
nacido,
sin
proteccion
Новорожденный,
без
защиты.
Sin
tu
cariño,
no
siento
el
goce
Без
твоей
ласки,
я
не
чувствую
наслаждения,
Que
da
la
vida,
que
da
el
amor
Которое
дарит
жизнь,
которое
дарит
любовь.
Sin
tu
querer,
ya
mi
vida
no
seria
vida
Без
твоей
любви,
моя
жизнь
не
была
бы
жизнью,
Dame
tu
amor,
que
para
mi
eres
la
medicina
Дай
мне
свою
любовь,
ведь
ты
для
меня
лекарство,
Tu
para
mi,
eres
la
octava
maravilla
Ты
для
меня
восьмое
чудо
света.
Sin
ti
pierdo
la
razón,
sin
ti
me
siento
solito
Без
тебя
я
теряю
рассудок,
без
тебя
я
чувствую
себя
одиноким,
Se
muere
mi
corazón
(bis)
Мое
сердце
умирает
(дважды).
Sin
ti
pierdo
la
razón,
sin
ti
me
siento
solito
Без
тебя
я
теряю
рассудок,
без
тебя
я
чувствую
себя
одиноким,
Se
muere
mi
corazón
(bis)
Мое
сердце
умирает
(дважды).
TE
QUIERO
MUCHO
Я
ТЕБЯ
ОЧЕНЬ
ЛЮБЛЮ
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gomez Edwin
Attention! Feel free to leave feedback.