Juan Carlos Ensamble - Tú de Que Vas - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Juan Carlos Ensamble - Tú de Que Vas




Tú de Que Vas
О чём ты говоришь?
Si me dieran a elegir una vez más
Если бы мне дали выбрать еще раз
Te elegiría sin pensarlo, es que no hay nada que pensar.
Я бы выбрал тебя, не задумываясь, ведь тут и думать нечего.
Que no existe ni motivo, ni razón para dudarlo ni un segundo
Нет ни мотива, ни причины сомневаться ни на секунду
Porque has sido lo mejor que toco este corazón.
Потому что ты лучшее, что когда-либо касалось моего сердца.
Y que entre el cielo y yo me quedo contigo.
И между небом и тобой, я выбираю тебя.
Si te he dado todo lo que tengo
Я отдал тебе все, что у меня есть
Hasta quedar en deuda conmigo mismo.
Даже остался в долгу перед самим собой.
Y todavía preguntas si te quiero, de que vas
И ты все еще спрашиваешь, люблю ли я тебя, о чем ты говоришь?
Si no hay un minuto de mi tiempo
Нет ни минуты в моей жизни
Que no me pasas por el pensamiento
Когда бы ты не приходила мне на ум
Y todavía preguntas si te quiero.
И ты все еще спрашиваешь, люблю ли я тебя.
Si esto no es querer entonces dime lo que será
Если это не любовь, тогда скажи мне, что это такое
Si necesito de tus besos pa' que pueda respirar
Мне нужны твои поцелуи, чтобы дышать
Y de tus ojos que van regalando vida
И твои глаза, дарящие жизнь
Y que me dejen sin salida
Которые не оставляют мне выхода
Y para que quiero salir si nunca he sido tan feliz
И зачем мне выход, если я никогда не был так счастлив
Y te prefiero más que nada en este mundo
И я предпочитаю тебя всему на этом свете
Si te he dado todo lo que tengo
Я отдал тебе все, что у меня есть
Hasta quedar en deuda conmigo mismo
Даже остался в долгу перед самим собой
Y todavía preguntas si te quiero, de que vas
И ты все еще спрашиваешь, люблю ли я тебя, о чем ты говоришь?
Si no hay un minuto de mi tiempo
Нет ни минуты в моей жизни
Que no me pasas por el pensamiento
Когда бы ты не приходила мне на ум
Y todavía preguntas si te quiero, de que vas.
И ты все еще спрашиваешь, люблю ли я тебя, о чем ты говоришь?
Y todavía preguntas si te quiero, de que vas.
И ты все еще спрашиваешь, люблю ли я тебя, о чем ты говоришь?
Si te he dado todo, todo
Я отдал тебе все, все
Qué más quieres de mí, que más quieres de mí.
Что еще ты хочешь от меня, что еще ты хочешь от меня.
Que más quieres si sabes,
Что еще ты хочешь, если ты знаешь,
Que toda mi vida, tan solo depende de ti, mami
Что вся моя жизнь зависит только от тебя, милая
Si te he dado todo, todo
Я отдал тебе все, все
Qué más quieres de mí, que más quieres de mí.
Что еще ты хочешь от меня, что еще ты хочешь от меня.
Porque has sido lo mejor que toco mi corazón
Потому что ты лучшее, что когда-либо касалось моего сердца
Te elegiría, oye mi vida, yo contigo me casaría
Я бы выбрал тебя, послушай, моя жизнь, я бы на тебе женился
Oye, dame un chance
Послушай, дай мне шанс
de que vas
О чём ты говоришь?
Aclara tus sentimientos que el reloj no se detiene y pasa el tiempo
Разберись в своих чувствах, часы не стоят на месте, время идет
de que vas
О чём ты говоришь?
Y todavía me preguntas si te quiero,
И ты все еще спрашиваешь, люблю ли я тебя,
no te das cuenta que por ti muero.
Ты не понимаешь, что я по тебе умираю.
de que vas
О чём ты говоришь?
Dime tú, mi mulata de que va me tienes de aquí pa' allá y na' de na'
Скажи мне, моя мулатка, о чем ты, ты гоняешь меня туда-сюда, и ничего.
de que vas
О чём ты говоришь?
Y es que no ves, o no te das ni cuenta, ah
Разве ты не видишь, или не понимаешь, а?
Y todavía preguntas si te quiero,
И ты все еще спрашиваешь, люблю ли я тебя,
de que vas, de que vas.
О чём ты говоришь, о чём ты говоришь.





Writer(s): Franco De Vita


Attention! Feel free to leave feedback.