Juan D'Arienzo feat. Hector Maure - Humillación - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Juan D'Arienzo feat. Hector Maure - Humillación




Yo no sabía del amor que se arrodilla
Я не знал о любви, которая стоит на коленях.
Balbuceando ruegos, manso de altiveces
Бормоча мольбы, кроткие надменности,
Fue de ese modo, con flaquezas que aún me humillan
Это было так, с слабостями, которые все еще унижают меня.
Como en mi delirio, te llegué a querer
Как в моем бреду, я полюбил тебя.
Hoy que despierto frente a tu liviana pasión
Сегодня я просыпаюсь перед твоей легкой страстью.
En mi conciencia que sintió de lleno el rigor
В моем сознании, которое полностью ощущало строгость,
Brota a despecho de este amor que me envilece
Прорастает от этой любви, которая завидует мне.
El grito rebelde de mi humillación
Мятежный крик моего унижения
Odio este amor, que me humilló a tus antojos
Я ненавижу эту любовь, которая унизила меня до твоей тяги.
Odio este amor, que me enseñó a suplicar
Я ненавижу эту любовь, которая научила меня умолять.
Ansia torpe que me arrodilló
Неуклюжая тяга, которая опустила меня на колени.
Bajo el yugo de tu pretensión
Под ярмом твоего притворства,
Odio este amor que al doblegar mi entereza
Я ненавижу эту любовь, которая, согнув мою целеустремленность,
Me rebajó, a mendigar tu calor
Он опустил меня, чтобы попрошайничать о твоем тепле.
Io non sapevo dell′amore che si inginocchia
Ио не сапево Делль Аморе че Си ингиноккия
Balbettando preghiere, docile di fronte alla superbia
Balbettando preghiere, docile di fronte alla superbia
Fu in questo modo, con debolezze che ancora mi umiliano
Fu in questo Mode, с debolezze che ancora mi umiliano
Che nel mio delirio, ti cominciai ad amare
Че Нель Мио бред, ти cominciai ad amare
Oggi che mi risveglio di fronte alla tua leggera passione
Oggi che mi risveglio di fronte alla tua leggera passione
Nella mia coscienza che sento piena di brividi
Nella mia coscienza che sento piena di brividi
Sboccia a dispetto di questo amore che mi avvilisce
Sboccia диспетто Ди квесто Аморе че Ми avvilisce
Il grido ribelle della mia umiliazione
Il grido ribelle della mia umiliazione
Odio questo amore, che mi umiliò di fronte ai tuoi capricci
Я ненавижу questo amore, che mi umiliò di fronte ai tuoi capricci
Odio questo amore, che mi insegnò a supplicare
Я ненавижу, что я люблю, че мой небезопасный supplicare
Ansia turpe che mi fece inginocchiare
Тяга turpe че Ми fece inginocchiare
Sotto il giogo della tua vanità
Sotto il giogo della tua vanità
Odio questo amore che piegando la mia integrità
Я ненавижу questo amore che piegando Ла МИА integrità
Mi abbassò, a mendicare il tuo calore
Мой Аббас, нищий иль Туо калоре





Writer(s): Andres Carlos Bahr, Rodolfo Biagi


Attention! Feel free to leave feedback.