Juan D'Arienzo feat. Mario Bustos - Justo El 31 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Juan D'Arienzo feat. Mario Bustos - Justo El 31




Hace cinco días,
Пять дней назад,
Loco de contento
Сумасшедший доволен
Vivo en movimiento
Жить в движении
Como un carrusel...
Как карусель...
Ella que pensaba
Она думала,
Amurarme el uno,
Оберегать меня друг от друга,
Justo el treinta y uno
Только тридцать один
Yo la madrugué...
Я ранним утром...
Me contó un vecino,
Рассказал мне сосед,
Que la inglesa loca,
Что сумасшедшая англичанка,
Cuando vio la pieza
Когда он увидел кусок,
Sin un alfiler,
Без булавки,
Se morfó la soga
Веревка сломалась.
De colgar la ropa
Повесить одежду
(Que fue en el apuro,
(Это было в спешке,
Lo que me olvidé...).
Что я забыл...).
Si ahorca no me paga
Если он повесится, он не заплатит мне.
Las que yo pasé.
Те, которые я проходил.
Era un mono loco
Это была Сумасшедшая Обезьяна.
Que encontré en un árbol
Что я нашел на дереве,
Una noche de hambre
Ночь голода
Que me vio pasar.
Он видел, как я проходил мимо.
Me tiró un coquito...
Он бросил меня...
¡yo que soy chicato...
я чикато!..
Me ensarté al oscuro
Я повернулся к темному.
Y la llevé al bulín!...
И я отвел ее в Булин!...
que entré a la pieza
Я знаю, что я вошел в пьесу,
Y encendí la vela,
И я зажег свечу.,
que me di vuelta
Я знаю, что повернулся.
Para verla bien...
Чтобы хорошо ее видеть...
Era tan fulera,
Она была такой шлюхой.,
Que la vi, di un grito,
Что я увидел ее, я закричал.,
Lo demás fue un sueño...
Все остальное было сном...
¡Yo, me desmayé!
Я потерял сознание!
La aguanté de pena
Я терпел ее от горя.
Casi cuatro meses,
Почти четыре месяца,
Entre la cachada
Между cachada
De todo el café...
Из всего кофе...
Le tiraban nueces,
Они бросали в него орехи.,
Mientras me gritaban:
Когда они кричали на меня,:
"¡Ahí va Sarrasani
"Вот и Саррасани
Con el chimpancé"!...
С шимпанзе"!...
Gracias a que el "Zurdo",
Благодаря тому, что " левша",
Que es tipo derecho,
Который является правильным типом,
Le regó el helecho
Он поливал ее папоротником.
Cuando se iba a alzar;
Когда он собирался подняться,;
Y la redoblona
И удвоение
De amurarme el uno
О том, чтобы оберегать меня друг от друга.
¡justo el treinta y uno
только тридцать один
Se la fui a cortar!
Я ее отрезал!





Writer(s): E.s. Discepolo, Ray Rada


Attention! Feel free to leave feedback.