Juan D'Arienzo feat. Armando Laborde - Yuyo Brujo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Juan D'Arienzo feat. Armando Laborde - Yuyo Brujo




Yuyo Brujo
Колдовская трава
Nena,
Милая,
Dame un beso aquí en los labios
Подари мне поцелуй, сюда, в губы,
Y que borre aquel agravio
Чтобы он стер ту обиду,
Que tu boca me mintió.
Которую твои уста мне лгали.
Esta noche tengo celos,
Сегодня вечером я ревную,
Y al decirte que te quiero
И, говоря тебе, что люблю,
Siento tuyo el corazón.
Чувствую, что мое сердце принадлежит тебе.
Nena,
Милая,
No me canso de mirarte
Не устаю смотреть на тебя,
Si no encuentro en otra parte
Ведь нигде больше не найду
Más encanto que en tu amor.
Столько очарования, как в твоей любви.
Tengo ganas de arrullarte,
Хочу баюкать тебя,
Tengo ganas de mimarte
Хочу ласкать тебя,
Como nadie te mimó.
Как никто другой не ласкал.
¡Yuyo brujo!
Колдовская трава!
¡De tus besos!
Твоих поцелуев!
¡Yuyo brujo!
Колдовская трава!
¡De tu amor!
Твоей любви!
Cuántas veces soñé
Сколько раз я мечтал,
Que venías a
Что ты придешь ко мне,
Y al soñar
И во сне
Presentí tu querer.
Предчувствовал твою любовь.
¡Nunca digas de que no me quieres,
Никогда не говори, что не любишь меня,
Un amor al otro amor no hiere!
Одна любовь другой не вредит!
No me digas que no, no te quiero perder
Не говори мне "нет", я не хочу тебя потерять,
Porque muero de amor sin tu amor.
Потому что умру от любви без твоей любви.
Nena,
Милая,
Si te llevo a vos del brazo
Если я веду тебя под руку,
De la gente ni hago caso
На людей я не обращаю внимания,
Porque tiemblo de emoción.
Потому что дрожу от волнения.
Y aunque pase la más linda,
И пусть пройдет самая красивая,
Por tus labios color guinda
Ради твоих губ цвета черешни
Voy sonámbulo de amor.
Я брожу, как лунатик, влюбленный.
Nena,
Милая,
Tengo dudas, tengo celos,
Меня терзают сомнения, ревность,
Tengo miedo, mucho miedo
Я боюсь, очень боюсь,
Que me puedas decir no.
Что ты можешь сказать "нет".
Yo no que loco embrujo
Я не знаю, какое безумное колдовство
Le pusiste al yuyo brujo
Ты вложила в колдовскую траву,
Que le diste al corazón.
Которую ты дала моему сердцу.





Writer(s): CARLOS WAISS, BENJAMIN GARCIA


Attention! Feel free to leave feedback.