Juan Diego Flórez feat. Carlo Tenan & Filarmonica Gioachino Rossini - Mattinata - translation of the lyrics into German

Mattinata - Juan Diego Flórez translation in German




Mattinata
Morgenständchen
L'aurora di bianco vestita
Die Morgenröte, weiß gekleidet,
Già l'uscio dischiude al gran sol;
Öffnet schon der großen Sonne die Tür;
Di già con le rosee sue dita
Schon mit ihren rosigen Fingern
Carezza de' fiori lo stuol!
Streichelt sie der Blumen Schar!
Commosso da un fremito arcano
Bewegt von geheimnisvollem Schauer
Intorno il creato già par;
Ringsum scheint die Schöpfung schon bewegt;
E tu non ti desti, ed invano
Und du erwachst nicht, und vergebens
Mi sto qui dolente a cantar.
Steh' ich hier und singe voller Schmerz.
Metti anche tu la veste bianca
Leg auch du das weiße Gewand an
E schiudi l'uscio al tuo cantor!
Und öffne die Tür deinem Sänger!
Ove non sei la luce manca;
Wo du nicht bist, fehlt das Licht;
Ove tu sei nasce l'amor.
Wo du bist, wird die Liebe geboren.
Ove non sei la luce manca;
Wo du nicht bist, fehlt das Licht;
Ove tu sei nasce l'amor.
Wo du bist, wird die Liebe geboren.






Attention! Feel free to leave feedback.