Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'aurora
di
bianco
vestita
Die
Morgenröte,
weiß
gekleidet,
Già
l'uscio
dischiude
al
gran
sol;
Öffnet
schon
der
großen
Sonne
die
Tür;
Di
già
con
le
rosee
sue
dita
Schon
mit
ihren
rosigen
Fingern
Carezza
de'
fiori
lo
stuol!
Streichelt
sie
der
Blumen
Schar!
Commosso
da
un
fremito
arcano
Bewegt
von
geheimnisvollem
Schauer
Intorno
il
creato
già
par;
Ringsum
scheint
die
Schöpfung
schon
bewegt;
E
tu
non
ti
desti,
ed
invano
Und
du
erwachst
nicht,
und
vergebens
Mi
sto
qui
dolente
a
cantar.
Steh'
ich
hier
und
singe
voller
Schmerz.
Metti
anche
tu
la
veste
bianca
Leg
auch
du
das
weiße
Gewand
an
E
schiudi
l'uscio
al
tuo
cantor!
Und
öffne
die
Tür
deinem
Sänger!
Ove
non
sei
la
luce
manca;
Wo
du
nicht
bist,
fehlt
das
Licht;
Ove
tu
sei
nasce
l'amor.
Wo
du
bist,
wird
die
Liebe
geboren.
Ove
non
sei
la
luce
manca;
Wo
du
nicht
bist,
fehlt
das
Licht;
Ove
tu
sei
nasce
l'amor.
Wo
du
bist,
wird
die
Liebe
geboren.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Italia
date of release
25-09-2015
Attention! Feel free to leave feedback.