Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Flor de la Canela
Die Zimtblüte
Dejame
que
te
cuente
limeño
Lass
mich
dir
erzählen,
Limeña
Dejame
que
te
diga
la
gloria
Lass
mich
dir
den
Ruhm
verkünden
Que
evoca
la
memoria
Den
die
Erinnerung
heraufbeschwört
Del
viejo
puente,
el
río,
y
la
alameda
An
die
alte
Brücke,
den
Fluss
und
die
Allee
Dejame
que
te
cuente
limeño
Lass
mich
dir
erzählen,
Limeña
Ahora
que
aun
perfuma
el
recuerdo
Jetzt,
wo
die
Erinnerung
noch
duftet
Ahora
que
aun
se
mece
en
un
sueño
Jetzt,
wo
sich
noch
im
Traum
wiegen
El
viejo
puente,
el
río
y
la
alameda
Die
alte
Brücke,
der
Fluss
und
die
Allee
Jazmines
en
el
pelo
Jasmin
im
Haar
Y
rosas
en
la
cara
Und
Rosen
auf
den
Wangen
Airosa
caminaba
La
Flor
de
la
Canela
Anmutig
ging
die
Zimtblüte
Derramaba
lisura
y
su
paso
dejaba
Sie
verströmte
Geschmeidigkeit
und
ihr
Schritt
hinterließ
Aroma
de
mistura
Das
Aroma
von
Mistura
Que
en
el
pecho
llevaba
Das
sie
im
Herzen
trug
Del
puente
a
la
alameda
Von
der
Brücke
zur
Allee
Menudo
pie
la
lleva
Ihr
zierlicher
Fuß
trägt
sie
Por
la
vereda
que
se
estremece
Über
den
Pfad,
der
erzittert
Al
ritmo
de
su
cadera
Im
Rhythmus
ihrer
Hüfte
Recogia
la
risa
de
la
brisa
Sie
fing
das
Lachen
der
Brise
Del
río
y
al
viento
la
lanzaba
Vom
Fluss
auf
und
warf
es
in
den
Wind
Del
puente
a
la
alameda
Von
der
Brücke
zur
Allee
Dejame
que
te
cuente
limeño
Lass
mich
dir
erzählen,
Limeña
Ay!
deja
que
te
diga
moreno
Ay!
Lass
mich
dir
sagen,
Morena
Mis
pensamientos
Meine
Gedanken
A
ver
si
asi
despierteas
del
sueño
Mal
sehen,
ob
du
so
aus
dem
Traum
erwachst
Del
sueño
que
entretiene
moreno
Aus
dem
Traum,
der
deine
Gefühle
fesselt,
Morena
Tus
sentimientos
Deine
Gefühle
Aspiras
de
la
lisura
que
da
La
Flor
de
Canela
Du
sehnst
dich
nach
der
Anmut,
die
von
der
Zimtblüte
ausgeht
Adornada
con
jazmines
matizando
tu
hermosura
Geschmückt
mit
Jasmin,
der
deine
Schönheit
unterstreicht
Alfombra
de
nuevo
el
puente,
y
engalana
la
alameda
Bedecke
die
Brücke
erneut
mit
einem
Teppich
und
schmücke
die
Allee
Que
el
río
acompasara
tu
paso
por
la
vereda
Damit
der
Fluss
deinen
Schritt
auf
dem
Pfad
begleitet
Y
recuerda
que...
Und
erinnere
dich,
dass...
Jazmines
en
el
pelo
Jasmin
im
Haar
Y
rosas
en
la
cara
Und
Rosen
auf
den
Wangen
Airosa
caminaba
La
Flor
de
la
Canela
Anmutig
ging
die
Zimtblüte
Derramaba
lisura
y
su
paso
dejaba
Sie
verströmte
Geschmeidigkeit
und
ihr
Schritt
hinterließ
Aroma
de
mistura
Das
Aroma
von
Mistura
Que
en
el
pecho
llevaba
Das
sie
im
Herzen
trug
Del
puente
a
la
alameda
Von
der
Brücke
zur
Allee
Menudo
pie
la
lleva
Ihr
zierlicher
Fuß
trägt
sie
Por
la
vereda
que
se
estremece
al
ritmo
Über
den
Pfad,
der
erzittert
im
Rhythmus
Recogía
la
risa
de
la
brisa
Sie
fing
das
Lachen
der
Brise
Del
río
y
al
viento
la
lanzaba
Vom
Fluss
auf
und
warf
es
in
den
Wind
Del
puente
a
la
alameda
Von
der
Brücke
zur
Allee
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Isabel Chabuca Granda
Attention! Feel free to leave feedback.