Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Angel de Luz
Engel des Lichts
Ángel
de
luz,
de
aromas
y
de
nieves
Engel
des
Lichts,
der
Düfte
und
des
Schnees
Manchó
tus
labios,
con
flores
de
ambrosía
Zeichnete
deine
Lippen
mit
Ambrosia-Blumen
Tus
pupilas,
románticas
auroras
Deine
Pupillen,
romantische
Morgenröten
Que
en
oriente
serán
el
albo
día
Die
im
Osten
der
lichte
Tag
sein
werden
Dentro
tu
pecho
guardas
conciertos
de
notas
In
deiner
Brust
bewahrst
du
Konzerte
von
Noten
Perfumes
de
nardos,
de
flores
de
albor
Düfte
von
Narden,
von
Blüten
der
Morgenröte
Mi
pecho
en
un
sepulcro
de
rosas
marchitas
Meine
Brust,
ein
Grabmal
verwelkter
Rosen
Anima
esas
flores
con
besos
de
amor
Belebe
diese
Blumen
mit
Liebesküssen
Reina
de
lirios,
en
tus
rizadas
trenzas
Königin
der
Lilien,
in
deinen
lockigen
Zöpfen
Nido
de
seda,
lo
duermen
los
camelias
Ein
Nest
aus
Seide,
wo
Kamelien
schlummern
Deja
que
pose
mis
glaciares
labios
Lass
meine
eisigen
Lippen
ruhen
Que
están
enfermos
por
falta
de
tu
amor
Die
krank
sind
aus
Mangel
an
deiner
Liebe
Los
labios
que
no
besan
son
pétalos
muertos
Lippen,
die
nicht
küssen,
sind
tote
Blütenblätter
Son
himnos
sin
notas,
son
astros
sin
luz
Sind
Hymnen
ohne
Noten,
sind
Sterne
ohne
Licht
Los
pechos
que
no
aman
son
noches
polares
Brüste,
die
nicht
lieben,
sind
Polarnächte
Sarcófagos
tristes
do
albergan
dolor
Traurige
Sarkophage,
wo
Schmerz
wohnt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Benigna Davalos V.
Attention! Feel free to leave feedback.