Lyrics and translation Juan Fernando Velasco feat. Trio Pambil - Manabi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tierra
hermosa
de
mis
sueños,
Прекрасный
край
моих
мечтаний,
Donde
vi
la
luz
primera,
Где
я
увидел
свет
впервые,
Donde
ardió
la
inmensa
hoguera
Где
пылал
огромный
костер
De
mi
ardiente
frenesí
Моей
пылкой
страсти.
De
tus
plácidas
comarcas,
О
твоих
спокойных
землях,
De
tus
puentes
y
boscajes,
О
твоих
мостах
и
рощах,
De
tus
vívidos
paisajes
О
твоих
ярких
пейзажах
No
me
olvido,
Manabí
Я
не
забываю,
Манаби.
De
tus
vívidos
paisajes
О
твоих
ярких
пейзажах
No
me
olvido,
Manabí
Я
не
забываю,
Манаби.
Tierra
hermosa
de
mis
ansias,
Прекрасный
край
моих
желаний,
De
mis
goces
y
placeres,
Моих
радостей
и
наслаждений,
El
pencil
de
las
mujeres
Взгляд
женщин,
Más
hermosas
que
hay
en
ti
Самых
прекрасных,
что
есть
в
тебе.
Por
la
gracia
de
tus
hijos,
Ради
милости
твоих
детей,
Por
tus
valles,
por
tus
montes,
Ради
твоих
долин,
ради
твоих
гор,
Por
tus
amplios
horizontes
Ради
твоих
широких
горизонтов
Te
recuerdo,
Manabí
Я
помню
тебя,
Манаби.
Por
tus
amplios
horizontes
Ради
твоих
широких
горизонтов
Te
recuerdo,
Manabí
Я
помню
тебя,
Манаби.
Son
tus
ríos
dos
espejos
Твои
реки
— два
зеркала
De
tus
carmenes
risueños,
Твоих
смеющихся
садов,
Que
retratan
halagüeños
Что
отражают
лестными
красками
Al
espléndido
turquí
Великолепную
бирюзу
De
tú
cielo
en
esas
tardes
Твоего
неба
в
те
вечера,
En
que
el
sol
es
una
pira,
Когда
солнце
— это
костер,
Mientras
la
brisa
suspira
Пока
ветерок
вздыхает
En
tus
frondas,
Manabí
В
твоей
листве,
Манаби.
Tierra
bella
cual
ninguna,
Прекрасный
край,
как
никакой
другой,
Cual
ninguna
hospitalaria,
Как
никакой
другой
гостеприимный,
Para
el
alma
solitaria,
Для
одинокой
души,
Para
el
yermo
corazón
Для
опустошенного
сердца.
Vivir
lejos
ya
no
puedo
Жить
вдали
я
больше
не
могу
De
tus
mágicas
riberas,
От
твоих
волшебных
берегов,
Manabí
de
mis
quimeras,
Манаби
моих
грез,
Manabí
de
mi
ilusión
Манаби
моей
мечты.
Tierra
hermosa
de
mis
sueños,
Прекрасный
край
моих
мечтаний,
Donde
vi
la
luz
primera,
Где
я
увидел
свет
впервые,
Donde
ardió
la
inmensa
hoguera
Где
пылал
огромный
костер
De
mi
ardiente
frenesí
Моей
пылкой
страсти.
De
tus
plácidas
comarcas,
О
твоих
спокойных
землях,
De
tus
puentes
y
boscajes,
О
твоих
мостах
и
рощах,
De
tus
vívidos
paisajes
О
твоих
ярких
пейзажах
No
me
olvido,
Manabí
Я
не
забываю,
Манаби.
De
tus
vívidos
paisajes
О
твоих
ярких
пейзажах
No
me
olvido,
Manabí
Я
не
забываю,
Манаби.
Tierra
hermosa
de
mis
ansias,
Прекрасный
край
моих
желаний,
De
mis
goces
y
placeres,
Моих
радостей
и
наслаждений,
El
pencil
de
las
mujeres
Взгляд
женщин,
Más
hermosas
que
hay
en
ti
Самых
прекрасных,
что
есть
в
тебе.
Por
la
gracia
de
tus
hijos,
Ради
милости
твоих
детей,
Por
tus
valles,
por
tus
montes,
Ради
твоих
долин,
ради
твоих
гор,
Por
tus
amplios
horizontes
Ради
твоих
широких
горизонтов
Te
recuerdo,
Manabí
Я
помню
тебя,
Манаби.
Por
tus
amplios
horizontes
Ради
твоих
широких
горизонтов
Te
recuerdo,
Manabí
Я
помню
тебя,
Манаби.
Son
tus
ríos
dos
espejos
Твои
реки
— два
зеркала
De
tus
carmenes
risueños,
Твоих
смеющихся
садов,
Que
retratan
halagüeños
Что
отражают
лестными
красками
Al
espléndido
turquí
Великолепную
бирюзу
De
tú
cielo
en
esas
tardes
Твоего
неба
в
те
вечера,
En
que
el
sol
es
una
pira,
Когда
солнце
— это
костер,
Mientras
la
brisa
suspira
Пока
ветерок
вздыхает
En
tus
frondas,
Manabí
В
твоей
листве,
Манаби.
Tierra
bella
cual
ninguna,
Прекрасный
край,
как
никакой
другой,
Cual
ninguna
hospitalaria,
Как
никакой
другой
гостеприимный,
Para
el
alma
solitaria,
Для
одинокой
души,
Para
el
yermo
corazón
Для
опустошенного
сердца.
Vivir
lejos
ya
no
puedo
Жить
вдали
я
больше
не
могу
De
tus
mágicas
riberas,
От
твоих
волшебных
берегов,
Manabí
de
mis
quimeras,
Манаби
моих
грез,
Manabí
de
mi
ilusión
Манаби
моей
мечты.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.