Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Venecia Sin Ti
Венеция Без Тебя
Qué
profunda
emoción
Какое
глубокое
волнение
Recordar
el
ayer
Вспоминать
о
вчерашнем
дне
Cuando
todo
Venecia,
me
hablaba
de
amor
Когда
вся
Венеция
говорила
мне
о
любви
Ante
mi
soledad
Перед
моим
одиночеством
En
el
atardecer
На
закате
солнца
Tu
lejano
recuerdo,
me
viene
a
buscar
Твоё
далёкое
воспоминание
приходит
ко
мне
Qué
callada
quietud
Какая
тихая
тишина
Qué
tristeza
sin
fin
Какая
бесконечная
печаль
Qué
distinta
Venecia
si
me
faltas
tú
Как
изменилась
Венеция,
если
тебя
нет
рядом
Una
góndola
va
По
каналу
плывёт
гондола
Cobijando
un
amor
Укрывая
в
себе
любовь
El
que
yo
te
entregué,
dime
tú
Ту,
что
я
тебе
отдал,
скажи
мне
ты
Qué
tristeza
hay
en
ti
Какая
грусть
в
твоих
глазах
No
pareces
igual
Ты
уже
не
та,
что
прежде
Eres
otra
Venecia
más
fría,
más
gris
Ты
другая
Венеция,
более
холодная,
более
серая
El
sereno
canal
Спокойный
канал
De
romantica
luz
Романтичного
света
Y
anoche
en
el
encanto
que
hacía
soñar
И
вчерашнее
очарование,
заставлявшее
мечтать
Qué
callada
quietud
Какая
тихая
тишина
Qué
tristeza
hay
en
ti
Какая
грусть
в
тебе
Qué
distinta
Venecia
si
me
faltas
tú
Как
изменилась
Венеция,
если
тебя
нет
рядом
Ni
la
luna
al
pasar
tiene
el
mismo
fulgor
Даже
луна,
проплывая,
не
сияет
так
ярко
Qué
triste
y
sola
está
Venecia
sin
tu
amor
Как
грустно
и
одиноко
Венеции
без
твоей
любви
Como
sufro
al
pensar
Как
я
страдаю,
думая
о
том,
Que
en
Venecia
murió
Что
в
Венеции
умерла
El
amor
que
jurabas
Любовь,
которую
ты
клялась
Eterno
guardar
Хранить
вечно
Solo
queda
un
adiós,
que
no
puedo
olvidar
Осталось
лишь
прощание,
которое
я
не
могу
забыть
Hoy
Venecia
sin
ti
Сегодня
Венеция
без
тебя
Qué
triste
y
sola
está
Как
грустно
и
одиноко
ей
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Don Diego, Francoise Dorin, Charles Aznavourian
Attention! Feel free to leave feedback.