Lyrics and translation Juan Gabriel feat. Carlos Rivera - Yo No Sé Que Me Pasó
Yo
no
sé
qué
me
pasó
Я
не
знаю,
что
со
мной
случилось.
Pero
no
siento
más
amor
por
ti
Но
я
больше
не
чувствую
любви
к
тебе.
Que
seguir
así
Что
и
дальше
так
Es
muy
triste,
lo
sé
Это
очень
грустно,
я
знаю.
Es
muy
triste,
lo
sé
Это
очень
грустно,
я
знаю.
¿Pero
qué
puedo
hacer?
Но
что
я
могу
сделать?
¿Qué
puedo
hacer
si
yo?
Что
я
могу
сделать,
если
я?
Por
algún
tiempo
sufrirás
Какое-то
время
ты
будешь
страдать.
Yo
lo
sé,
pero
alguien
vendrá
y
te
dará
su
amor
Я
знаю,
но
кто-то
придет
и
подарит
тебе
свою
любовь.
Tarde
o
temprano
tú
Рано
или
поздно
ты
Volverás
a
ver
la
luz
Ты
снова
увидишь
свет.
Pero
nunca
le
hieras
Но
никогда
не
причиняй
ему
вреда.
Nunca
le
humilles
Никогда
не
унижай
его.
Nunca
le
engañes
Никогда
не
обманывай
его.
Nunca
le
dañes
su
amor
Никогда
не
повреди
его
любви.
Para
que
nunca
te
abandone
Чтобы
я
никогда
не
покидал
тебя.
Debes
de
dar
amor
sincero
Ты
должен
дарить
искреннюю
любовь.
Para
acabar
con
las
traiciones
Чтобы
покончить
с
предательствами.
Debes
decir
'adiós',
primero
Сначала
вы
должны
сказать
"До
свидания"
Ya
no
siento
más
amor
Я
больше
не
чувствую
любви.
Hoy
de
repente
se
acabó
Сегодня
внезапно
все
кончено.
Y
di:
'es
mejor
la
verdad'
И
скажи:
"лучше
истина"
Yo
no
sé
mentir
Я
не
умею
лгать.
Es
verdad
que
te
amé
Это
правда,
что
я
любил
тебя.
Es
muy
cierto,
te
amé
Это
очень
верно,
я
любил
тебя.
Pero
ahora
ya
ves
Но
теперь
ты
видишь,
Tú
ahora
ya
ves,
ya
no
Теперь
ты
видишь,
больше
нет.
Por
algún
tiempo
sufrirás
Какое-то
время
ты
будешь
страдать.
Pero
alguien
vendrá
y
te
dará
su
amor
Но
кто-то
придет
и
даст
тебе
свою
любовь.
Tarde
o
temprano
tú
Рано
или
поздно
ты
Volverás
a
ver
la
luz
Ты
снова
увидишь
свет.
Pero
nunca
le
hieras
Но
никогда
не
причиняй
ему
вреда.
Nunca
le
humilles
Никогда
не
унижай
его.
Nunca
le
engañes
Никогда
не
обманывай
его.
Nunca
le
dañes
su
amor
Никогда
не
повреди
его
любви.
Para
que
nunca
te
abandone
Чтобы
я
никогда
не
покидал
тебя.
Debes
de
dar
amor
sincero
Ты
должен
дарить
искреннюю
любовь.
Para
acabar
con
las
traiciones
Чтобы
покончить
с
предательствами.
Debes
decir
'adiós',
primero
Сначала
вы
должны
сказать
"До
свидания"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alberto Aguilera Valadez
Attention! Feel free to leave feedback.