Lyrics and translation Juan Gabriel feat. Fifth Harmony - Vienes O Voy
Vienes O Voy
Придешь или пойду
¿Vienes
o
voy?
(¿Vienes
o
voy?,
¿Vienes
o
voy?)
Придешь
или
пойду?
(Придешь
или
пойду,
придешь
или
пойду?)
¿Vienes
o
voy?
Придешь
или
пойду?
Vengas
pues
yo
si
voy
en
vano
sabes
que
no
iré
Прийти,
а
я,
если
пойду,
зря
это
будет
Estoy
enamorada
y
cuando
estoy
desesperada
Я
влюблена,
и,
когда
в
отчаянии,
Soy
capaz
de
todo
y
de
una
forma
o
de
mil
modos
Я
на
все
способна,
сотней
разных
способов
Hago
cuanto
puedo
porque
debo
y
porque
quiero
estar
Делаю
все,
что
могу,
потому
что
я
должна
и
хочу
быть
Con
mi
amor
Со
своим
любимым
¿Vienes
o
voy?
Придешь
или
пойду?
Piénsalo
bien
Подумай
об
этом
Vuelve
pronto
ahora
con
el
ser
que
más
te
adora
Возвращайся
скорее,
с
тем,
кто
тебя
сильнее
всего
обожает
Y
de
los
dos
ya
sabes
quién
es
И
из
нас
двоих
ты
знаешь,
кто
это
Si
yo
de
aquí
me
muevo
Если
я
уйду,
Verás
que
no
es
un
juego
Ты
поймешь,
что
это
не
игра
Mira,
soy
tu
amigo
y
en
todo
estoy
contigo
Знай,
я
твой
друг,
и
во
всем
на
твоей
стороне
Te
comprendo
que
no
puedes
más
Я
понимаю,
что
ты
не
можешь
больше,
Pero
yo
quiero
más,
oye
Но
я
хочу
большего,
слышишь?
¿Vienes
o
voy?
(o
voy,
o
voy)
Придешь
или
пойду?
(или
пойду,
или
пойду)
Todo
por
estar
contigo
Все
для
того,
чтобы
быть
с
тобой
Todo
lo
haré
Я
сделаю
все
Todo
lo
haré
Я
сделаю
все
Nosotros
somos
más
que
amigos
Мы
больше,
чем
друзья
Que
cumplo
todo
lo
que
digo
Что
выполняю
все,
что
говорю
Así
es
que
ven
Так
что
приходи
Así
es
que
ven
Так
что
приходи
Te
advierto
que
si
voy
me
quedo
Предупреждаю,
что
если
я
приду,
я
останусь
Daño
no
te
haré,
ni
quiero
Вреда
не
причиню,
и
не
хочу
Ni
problemas
yo
te
juro
no
te
causaré,
oye
И
проблем
я
тебе
не
создам,
слышишь?
Última
vez
(última
vez)
В
последний
раз
(в
последний
раз)
¿Dices:
"Yo
voy"?
(¿Vienes
o
voy?)
Ты
скажешь:
"Я
приду"?
(Придешь
или
пойду?)
Para
estar
aquí
en
mis
brazos
Чтобы
быть
здесь,
в
моих
объятиях
Un
día
más
te
doy
de
plazo
Один
день
даю
тебе
Ni
un
día
más,
¿cómo
ves?
(uh,
uh,
uh,
uh)
Ни
днем
больше,
как
считаешь?
(ух,
ух,
ух,
ух)
Me
llamas
y
me
dices
que
me
amas
y
me
extrañas
Ты
звонишь
и
говоришь,
что
любишь
и
скучаешь
No
me
es
suficiente
porque
tengo
muchas
ganas
Мне
этого
мало,
потому
что
я
очень
хочу
De
verte,
de
amarte,
de
darte
Видеть
тебя,
любить
тебя,
отдавать
тебе
De
hacerte
lo
que
a
ti
te
gusta
más
(entonces:
¿vienes
o
voy?)
Делать
то,
что
тебе
нравится
больше
всего
(тогда:
придешь
или
пойду?)
Todo
por
estar
contigo
Все
для
того,
чтобы
быть
с
тобой
Todo
lo
haré
Я
сделаю
все
Todo
lo
haré
Я
сделаю
все
Nosotros
somos
más
que
amigos
Мы
больше,
чем
друзья
Que
cumplo
todo
lo
que
digo
Что
выполняю
все,
что
говорю
Así
que
ven
Так
что
приходи
Así
que
ven
Так
что
приходи
Te
advierto
que
si
voy
me
quedo
Предупреждаю,
что
если
я
приду,
я
останусь
Daño
no
te
haré,
ni
quiero
Вреда
не
причиню,
и
не
хочу
Ni
problemas
yo
te
juro
no
te
causaré,
oye
И
проблем
я
тебе
не
создам,
слышишь?
(¿Vienes
o
voy?
(Придешь
или
пойду?
¿Vienes
o
voy?)
Придешь
или
пойду?)
Todo
por
estar
contigo
(todo
por
estar
contigo)
Все
для
того,
чтобы
быть
с
тобой
(все
для
того,
чтобы
быть
с
тобой)
Todo
lo
haré
(todo
lo
haré)
Я
сделаю
все
(я
сделаю
все)
Todo
lo
haré
(todo
lo
haré)
Я
сделаю
все
(я
сделаю
все)
Nosotros
somos
más
que
amigos
Мы
больше,
чем
друзья
Que
cumplo
todo
lo
que
digo
(cumplo
lo
que
digo)
Что
выполняю
все,
что
говорю
(выполняю,
что
говорю)
Así
que
es
que
ven
Так
что
приходи
Así
que
es
que
ven
Так
что
приходи
Te
advierto
que
si
voy
me
quedo
Предупреждаю,
что
если
я
приду,
я
останусь
Daño
no
te
haré,
ni
quiero
(no,
no)
Вреда
не
причиню,
и
не
хочу
(нет,
нет)
Ni
problemas
yo
te
juro
no
te
causaré,
oye
И
проблем
я
тебе
не
создам,
слышишь?
¿Vienes
o
voy?
Придешь
или
пойду?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alberto Aguilera Valadez
Attention! Feel free to leave feedback.