Lyrics and translation Juan Gabriel - Chachaseando (Pensando en Ti) [Popurri] [En Vivo]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chachaseando (Pensando en Ti) [Popurri] [En Vivo]
Флиртуя (Думая о тебе) [Попурри] [Вживую]
Tu
estas,
siempre
en
mi
mente
Ты
всегда
в
моих
мыслях,
Pienso
en
ti
amor,
cada
instante
Думаю
о
тебе,
любовь
моя,
каждое
мгновение.
Como
quieres
tu,
que
te
olvide
sí
estas
tu
Как
ты
хочешь,
чтобы
я
забыл
тебя,
если
ты
Siempre
tu,
solo
tu
y
nadie
más
que
tu
Всегда
ты,
только
ты
и
никто,
кроме
тебя.
Tu
estas,
siempre
en
mi
mente
Ты
всегда
в
моих
мыслях,
Pienso
en
ti
amor,
cada
instante
Думаю
о
тебе,
любовь
моя,
каждое
мгновение.
Como
quieres
tu,
que
te
olvide
sí
estas
tu
Как
ты
хочешь,
чтобы
я
забыл
тебя,
если
ты
Siempre
tu,
tú
y
tu,
siempre
en
mi
mente
Всегда
ты,
ты
и
ты,
всегда
в
моих
мыслях.
Que
voy
hacer
no
sé,
no
encuentro
nada
Что
мне
делать,
не
знаю,
ничего
не
могу
найти,
La
solución
no
sé,
como
encontrarla
Решение
не
знаю,
как
его
найти.
Dime
trato
de
olvidarte
Скажи,
я
пытаюсь
забыть
тебя,
Y
yo
quiero
olvidarte
y
yo
no
sé
И
я
хочу
забыть
тебя,
но
не
знаю
как.
Tu
estas,
siempre
en
mi
mente
Ты
всегда
в
моих
мыслях,
Y
como
hiciste
tu,
y
como
hiciste
tu
И
как
ты
это
сделала,
и
как
ты
это
сделала,
Para
olvidarme
Чтобы
я
забыл.
Ayúdame
a
olvidar
en
mi
mente
siempre
estas
Помоги
мне
забыть,
ты
всегда
в
моих
мыслях,
En
mi
mente
siempre
estas,
en
mi
mente
siempre
estas
В
моих
мыслях
всегда
ты,
в
моих
мыслях
всегда
ты.
Solo
tu,
y
solo
tu,
y
nadie
mas
que
tu
Только
ты,
и
только
ты,
и
никто,
кроме
тебя.
Que
voy
hacer
no
sé,
no
encuentro
nada
Что
мне
делать,
не
знаю,
ничего
не
могу
найти,
La
solución
no
sé,
como
encontrarla
Решение
не
знаю,
как
его
найти.
Dime
trato
de
olvidarte,
y
yo
quiero
olvidarte
Скажи,
я
пытаюсь
забыть
тебя,
и
я
хочу
забыть
тебя,
Y
yo
no
sé.
И
я
не
знаю
как.
Mentira
que
me
quieres
mucho
Ложь,
что
ты
меня
очень
любишь,
Es
mentira
no
me
quieres
nada
Ложь,
ты
меня
совсем
не
любишь.
Sé
que
solo
soy
un
capricho
Я
знаю,
что
я
всего
лишь
каприз,
Que
tu
no
estas
de
mi
enamorada
Что
ты
не
влюблена
в
меня.
Sabes
que
me
gustas
mucho
Ты
знаешь,
что
ты
мне
очень
нравишься,
Por
eso
dices
que
me
quieres
Поэтому
ты
говоришь,
что
любишь
меня.
Y
aunque
me
digas
muchas
veces
que
me
quieres
И
хотя
ты
много
раз
говоришь
мне,
что
любишь
меня,
Que
te
quieres
casar
conmigo,
Что
хочешь
выйти
за
меня
замуж,
Sé
bien
que
no
es
verdad
Я
точно
знаю,
что
это
неправда.
Y
aunque
me
jures
que
has
soñado
muchas
veces
И
хотя
ты
клянешься,
что
много
раз
мечтала,
Que
estas
conmigo,
yo
sé
bien
que
no
es
verdad
Что
ты
со
мной,
я
точно
знаю,
что
это
неправда.
Mentira
que
me
quieres
mucho
Ложь,
что
ты
меня
очень
любишь,
Es
mentira
no
me
quieres
nada
Ложь,
ты
меня
совсем
не
любишь.
Tu
nadie
es
como
tu,
tu
nadie
es
como
tu
Никто
не
такой,
как
ты,
никто
не
такой,
как
ты.
En
el
mundo
no
hay,
nadie
igual
como
tu,
В
мире
нет
никого,
подобного
тебе,
Tu
eres
todo
un
amor,
eres
una
canción
Ты
вся
любовь,
ты
песня,
Que
jamas
morirá,
eres
tu
Которая
никогда
не
умрет,
это
ты.
Tú
eres
el
mar
que
canta,
tu
eres
el
sol
que
brilla
Ты
- море,
которое
поет,
ты
- солнце,
которое
сияет
En
la
playa
más
linda
На
самом
красивом
пляже
Té
extraño
tanto
paracuaro
Я
так
скучаю
по
Паракуаро,
Con
tus
mañanas
de
sol
По
твоим
солнечным
утрам.
Extraño
tanto
a
mi
pueblo,
mi
pueblo
de
campesinos
Я
так
скучаю
по
своему
селу,
моему
селу
крестьян,
Que
siembran
de
sol
a
sol,
la
tierra
con
un
cariño
Которые
от
зари
до
зари,
с
такой
любовью
обрабатывают
землю,
Que
hace
que
brote
el
amor,
por
todo
el
sembradío
Что
любовь
расцветает
по
всему
полю,
Y
en
las
cosechas
sin
flor,
И
на
бесцветных
полях,
Yo
miro
el
mundo
distinto
Я
вижу
мир
по-другому.
Por
eso
te
extraño
tanto,
paracuaro
encantador
Поэтому
я
так
скучаю
по
тебе,
очаровательный
Паракуаро.
Yo
soy
un
vagabundo
y
necesito
un
ride
Я
бродяга,
и
мне
нужна
попутка.
Voy
a
ciudad
juárez,
quiero
pronto
llegar
Я
еду
в
Сьюдад-Хуарес,
хочу
скорее
добраться.
Nadie
de
mi
se
apiada,
no
me
dan
un
abenton
Никто
надо
мной
не
сжалится,
не
подвезет
меня.
Nadie
de
mi
se
apiada,
por
favor
Никто
надо
мной
не
сжалится,
пожалуйста,
Denme
un
ride,
denme
un
ride
Подвезите
меня,
подвезите
меня,
Ride,
denme
un
ride
Подвезите,
подвезите
меня.
Y
quiero
llegar
a
juárez,
hay
quiero
llegar
a
juárez
И
я
хочу
добраться
до
Хуареса,
я
хочу
добраться
до
Хуареса,
Hay
quiero
llegar
a
juárez,
ya
quiero
llegar
Я
хочу
добраться
до
Хуареса,
я
уже
хочу
добраться.
Yo,
yo
soy
tan
pobre
triste
Я,
я
такой
бедный,
грустный,
Loco
y
solo
vagabundo
Сумасшедший
и
одинокий
бродяга,
Y
nadie
me
da
un
ride
(bis
6)
И
никто
меня
не
подвозит
(6
раз).
Hay
yo
no
se
porque,
no,
no,
no
Я
не
знаю
почему,
нет,
нет,
нет,
Yo
no
se
porque
te
quiero
tanto
Я
не
знаю,
почему
я
так
тебя
люблю,
Si
nunca
me
has
dado
tu
amor
Если
ты
никогда
не
дарила
мне
свою
любовь.
Yo
no
se
porque,
no,
no,
no
Я
не
знаю
почему,
нет,
нет,
нет,
Yo
no
se
porque
te
quiero
tanto
Я
не
знаю,
почему
я
так
тебя
люблю,
Si
nunca
me
has
dado
tu
amor
Если
ты
никогда
не
дарила
мне
свою
любовь.
Hay
ni
tampoco
sé,
no,
no,
no,
ni
tampoco
sé
И
я
также
не
знаю,
нет,
нет,
нет,
и
я
также
не
знаю,
Porque
insisto,
en
que
tu
tienes
que
ser
mi
amor
Почему
я
настаиваю,
что
ты
должна
быть
моей
любовью.
No,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет,
No
debo
insistir,
yo
debo
esperar
Я
не
должен
настаивать,
я
должен
ждать,
No
debo
insistir
nunca
más
Я
не
должен
больше
настаивать.
Me
he
enamorao,
me
he
enamorao
Я
влюбился,
я
влюбился
De
ti
na,
na,
na,
de
ti
na,
na,
na
В
тебя,
на,
на,
на,
в
тебя,
на,
на,
на,
De
ti
solamente
de
ti
В
тебя,
только
в
тебя.
Como,
cuando
y
porque
Как,
когда
и
почему,
No
lo
se,
no
lo
se
la
verdad
no
lo
se
Я
не
знаю,
я
не
знаю,
правда
не
знаю.
Solo
se
que
al
mirarte
sentí
tanto
amor,
yo
te
amo
Я
только
знаю,
что,
увидев
тебя,
я
почувствовал
такую
любовь,
я
люблю
тебя.
Y
aunque
tu
no
me
has
dado
ni
un
poco
de
amor
И
хотя
ты
не
дала
мне
ни
капли
любви,
Yo
lo
voy
a
esperar
Я
буду
ждать.
Si
no
me
has
dicho
que
sí,
Если
ты
не
сказала
мне
"да",
No
me
has
dicho
que
no
Ты
не
сказала
мне
"нет".
Màs
yo
digo
que
no,
no,
no,
no
Но
я
говорю
"нет",
нет,
нет,
нет,
No
debo
insistir,
yo
debo
esperar
Я
не
должен
настаивать,
я
должен
ждать,
No
debo
insistir,
yo
debo
esperar
Я
не
должен
настаивать,
я
должен
ждать.
Te
pido
por
favor,
de
la
manera
mas
atenta
que
Прошу
тебя,
самым
почтительным
образом,
Me
dejes
en
paz,
de
ti
no
quiero
ya
jamas
saber
Оставь
меня
в
покое,
я
больше
не
хочу
о
тебе
знать.
Asi
es
que
dejame
y
vete
ya
Так
что
оставь
меня
и
уходи.
Dejame
vivir,
porque
no
me
comprendes
que
tu
y
yo
Дай
мне
жить,
почему
ты
не
понимаешь,
что
нам
No
tenemos
ya,
mas
nada
que
decirnos
solo
adiós
Больше
нечего
сказать
друг
другу,
кроме
"прощай".
Así
es
que
déjame
y
vete
ya
Так
что
оставь
меня
и
уходи.
No,
no,
no,
yo
no
me
resignare,
Нет,
нет,
нет,
я
не
смирюсь,
Yo
no
me
resignare,
yo
no
me
resignare
Я
не
смирюсь,
я
не
смирюсь,
Yo
no
me
resignare,
a
perderte
nunca
Я
не
смирюсь
с
тем,
чтобы
потерять
тебя
никогда.
Aunque
me
supliques
que
amor
yo
ya
no
insista
Даже
если
ты
умоляешь
меня,
чтобы
я
больше
не
настаивал
на
любви
Y
me
vaya
de
ti,
no,
no,
no,
no,
yo
no
me
resignare
И
ушел
от
тебя,
нет,
нет,
нет,
нет,
я
не
смирюсь.
Yo
no
me
resignare,
yo
no
me
resignare
Я
не
смирюсь,
я
не
смирюсь,
Yo
no
me
resignare,
a
perderte
nunca
Я
не
смирюсь
с
тем,
чтобы
потерять
тебя
никогда.
Aunque
me
castigues,
por
ese
despecho
que
sientes
por
mi
Даже
если
ты
накажешь
меня
за
ту
обиду,
которую
ты
ко
мне
испытываешь.
No
ya
no
tengo
nada,
nada,
nada
У
меня
больше
ничего
нет,
ничего,
ничего,
Nada,
nada,
nada,
nada,
nada,
nada
Ничего,
ничего,
ничего,
ничего,
ничего,
ничего
Para
ti
no
tengo
amor
Для
тебя
у
меня
нет
любви.
No
tengo
amor
ni
tengo
nada
У
меня
нет
любви
и
ничего
нет
Para
ti
no
tengo
amor
Для
тебя
у
меня
нет
любви.
No
tengo
amor
ni
tengo
nada
У
меня
нет
любви
и
ничего
нет.
Na,
na,
na,
na,
na,
На,
на,
на,
на,
на,
Na,
na,
na,
na,
na,
На,
на,
на,
на,
на,
Na,
na,
na,
na,
na,
На,
на,
на,
на,
на,
Que
no,
que
no
Что
нет,
что
нет,
Pues
déjame
vivir
Тогда
дай
мне
жить.
Porque
no
me
comprendes
que
tu
y
yo
Почему
ты
не
понимаешь,
что
нам
No
tenemos
ya
más
nada
que
decirnos
solo
adiós
Больше
нечего
сказать
друг
другу,
кроме
"прощай".
Así
es
que
déjame
y
vete
ya
Так
что
оставь
меня
и
уходи.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): AGUILERA VALADEZ ALBERTO
Attention! Feel free to leave feedback.