Lyrics and translation juan Gabriel - El Hijo de Mi Padre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Hijo de Mi Padre
Сын моего друга
Al
hijo
de
mi
compadre
que
se
llama
Margarito
Сына
моего
кума,
которого
зовут
Маргарито,
Lo
metieron
a
la
cárcel
porque
se
robó
un
chivito
Посадили
в
тюрьму
за
то,
что
украл
козлёнка.
Al
hijo
de
mi
compadre
que
se
llama
Margarito
Сына
моего
кума,
которого
зовут
Маргарито,
Lo
metieron
a
la
cárcel
porque
se
robó
un
chivito
Посадили
в
тюрьму
за
то,
что
украл
козлёнка.
Yo
lo
acompañé
a
sacarle,
mi
compadre
el
juez
le
dijo
Я
пошёл
с
ним,
чтобы
вытащить
его,
мой
кум
сказал
судье:
Señor,
vengo
a
suplicarle
que
perdone
usted
a
mi
hijo
Господин,
я
пришел
умолять
вас
простить
моего
сына.
Señor,
vengo
a
suplicarle
que
perdone
usted
a
mi
hijo
Господин,
я
пришел
умолять
вас
простить
моего
сына.
El
juez
le
contestó:
"son
45
pesos"
Судья
ответил:
"45
песо".
Por
menos
y
más,
señor,
aquí
tengo
muchos
presos
За
меньшее
и
большее,
сеньор,
у
меня
здесь
много
заключенных.
Por
menos
y
más,
señor,
aquí
tengo
muchos
presos
За
меньшее
и
большее,
сеньор,
у
меня
здесь
много
заключенных.
Ah,
muchachos,
no
se
componen
Ах,
ребята,
не
исправляются,
Ni
volviéndonos
a
batir
Даже
если
нас
снова
поколотят.
Y
salimos
de
la
cárcel
para
conseguir
dinero
И
мы
вышли
из
тюрьмы,
чтобы
раздобыть
денег.
Él
tiene
muchos
pendientes,
pero
su
hijo
es
primero
У
него
много
долгов,
но
сын
для
него
— прежде
всего.
Y
salimos
de
la
cárcel
para
conseguir
dinero
И
мы
вышли
из
тюрьмы,
чтобы
раздобыть
денег.
Él
tiene
muchos
pendientes,
pero
su
hijo
es
primero
У
него
много
долгов,
но
сын
для
него
— прежде
всего.
Le
prestó
Don
Abraham,
le
prestó
Don
Efren
Одолжил
Дон
Абрахам,
одолжил
Дон
Эфрен,
Le
prestó
Don
Trino,
Don
Jesús
y
Don
Rafael
Одолжил
Дон
Трино,
Дон
Хесус
и
Дон
Рафаэль.
Y
lo
fue
a
sacar
y
le
dijo
el
juez
И
он
пошел
вызволять
его,
и
судья
сказал:
"Pagarás
con
cárcel
si
es
que
robas
otra
vez"
"Заплатишь
тюрьмой,
если
украдешь
еще
раз".
¿No
te
da
pena
ver
a
tu
padre
que
se
avergüenza?
Тебе
не
стыдно
видеть,
как
твой
отец
стыдится?
No
hagas
que
sufra
tu
pobre
madre,
muchacho,
piensa
Не
заставляй
страдать
свою
бедную
мать,
парень,
подумай.
No
eres
rico,
tampoco
pobre
Ты
не
богат,
но
и
не
беден,
No
es
necesario
muchacho
tonto
de
que
tú
robes
Нет
необходимости,
глупый
мальчишка,
чтобы
ты
воровал.
Si
quieres
algo,
trabaja
y
compra
Если
хочешь
чего-то,
работай
и
покупай.
Al
fin
y
al
cabo,
que
aquí
en
el
campo,
el
trabajo
sobra
В
конце
концов,
здесь,
в
деревне,
работы
хватает.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alberto Aguilera Valadez
Attention! Feel free to leave feedback.