juan Gabriel - El México Que Se Nos Fue - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation juan Gabriel - El México Que Se Nos Fue




Como ha cambiado pi pueblo
Как изменился Пи Пуэбло
Mi pueblo ya no es el mismo
Мой народ уже не тот.
De aquel pueblo tan hermoso
Из того прекрасного города.
Al de hoy hay un abismo
На сегодняшний день есть пропасть.
Ya no hay mujer con rebosos
Больше нет женщины с переливами
Ya no hay hombres campesinos
Больше нет крестьян.
Ya el cántaro no va al pozo
Больше кувшин не идет в колодец
Lo rompió el industrialismo
Его сломал индустриализм
Ya se contamino el agua
Вода уже загрязнена
De las acequias y ríos
Из канав и рек
Ya se secó un ojo de agua
Уже высох один глаз от воды.
Ya cerraron el molino
Они уже закрыли мельницу.
Ya la mujer no usa enaguas
Женщина больше не носит нижние юбки
Ni el hombre calzón de indio
Ни индеец трусы
Ya la mujer no usa el habla
Женщина больше не использует речь
Ni el hombre su civismo
Ни человек его вежливость
Ya las casitas de adobe
Уже глинобитные домики
Están desapareciendo
Они исчезают.
Hoy las construyen de bloque
Сегодня они строят блок
Feas las están haciendo
Уродливые они делают их
La plata y el oro del pobre
Серебро и золото бедного
Caros se han ido poniendo
Дорогие стали
Ya no hay monedas de cobre
Больше нет медных монет
De níquel hoy vienen siendo
Из никеля сегодня приходят
Ya no oigo tocar la banda
Я больше не слышу, как играет группа.
De los Suarez y sus hijos
От Суаресов и их детей
Qué triste se ve la plaza
Как грустно выглядит площадь
Los sábados y los domingos
По субботам и воскресеньям
Ya hay otras clases de bandas
Есть и другие классы групп
Ya no hay quioscos ni estanquillos
Больше нет киосков или прудов
Ya la gente del campo se ha ido
Деревенские уже ушли.
A emprender una nueva aventura
Отправляйтесь в новое приключение
A los campos de estados unidos
В лагеря США
Con tristeza y quizás amargura
С грустью и, возможно, горечью
De saber que en su pueblo han perdido
Зная, что в их деревне они потеряли
El ingenio el molino y cordura
Остроумие мельница и здравомыслие
Pocos vuelven de haya y yo he venido
Немногие возвращаются из бука, и я пришел.
Y lo encuentro cambiado y no hay duda
И я нахожу это измененным, и нет никаких сомнений.
De que ya no es aquel pueblo chiquito
Что это уже не тот маленький город.
Que inspiraba añoranza y ternura
Который внушал тоску и нежность.
Ya no es aquel pueblo bonito
Это уже не тот красивый город.
El comercio le trajo basura
Торговля принесла ему мусор
Aquel tiempo se hablaba de ranchos
В то время говорили о ранчо
De la milpa y la tabla de arroz
Из мильпы и рисовой доски
De la música, el baile y el canto
От музыки, танцев и пения
Del padre la madre y de Dios
От отца матери и от Бога
De la siembra y cosecha del campo
Посева и сбора урожая поля
De la casa el lugar y el amor
Дом место и любовь
Ahora hablan de que hay terrorismo
Теперь они говорят о терроризме
Del peso y su devaluación
От веса и его девальвации
Ahora hablan con tal pesimismo
Теперь они говорят с таким пессимизмом
De que hay viene otra revolución
Что есть еще одна революция
Ahora en vez de mirarse ellos mismo
Теперь вместо того, чтобы смотреть на себя.
Ahora miran la televisión
Теперь они смотрят телевизор.





Writer(s): Aguilera Valadez Alberto


Attention! Feel free to leave feedback.