Lyrics and translation Juan Gabriel - El Principio (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Principio (En Vivo)
Начало (Вживую)
Un
dia
que
andaba
en
el
campo
Однажды,
гуляя
в
поле,
Me
encontre
con
el
eterno
Я
встретил
вечность,
Y
me
dijo
que
el
no
cante
y
baile
И
она
сказала
мне,
что
если
не
буду
петь
и
танцевать,
Se
va
a
ir
al
infierno
То
попаду
в
ад.
Como
yo
se
ver
profundo
Поскольку
я
умею
видеть
глубоко,
Suelo
ver
la
realidad
Я
вижу
реальность.
Yo
veo
dar
vueltas
a
este
mundo
Я
вижу,
как
вращается
этот
мир,
Y
muy
triste
ala
humanidad
И
очень
грустно
мне
за
человечество.
Sufre,
pide
y
llora
Оно
страдает,
просит
и
плачет,
Porque
esta
perdida
Потому
что
потеряно.
No
sabe
de
donde
viene
Не
знает,
откуда
приходит,
Quien
es
y
a
donde
va
Кто
оно
и
куда
идет.
Marmolego,
vargas,
y
villa
Мармолехо,
Варгас
и
Вилья
Le
dijeron
al
buen
dios.
Сказали
доброму
Богу:
Vamos
hacer
un
marichi
"Давай
создадим
мариачи,
Del
cual
saldran
mas
de
dos
Из
которого
выйдет
больше
двух."
Yo
no
quiero
verles
tristes
Я
не
хочу
видеть
вас
грустными,
Yo
quiero
verles
alegres
Я
хочу
видеть
вас
радостными.
No
quiero
verles
sufriendo
Не
хочу
видеть
вас
страдающими,
Contentos
yo
quiero
verles
Счастливыми
я
хочу
вас
видеть.
Yo
no
quiero
que
me
pidan
Я
не
хочу,
чтобы
вы
просили,
Porque
todo
les
he
dado
Потому
что
я
вам
все
дал.
Quiero
que
canten
y
bailen
Хочу,
чтобы
вы
пели
и
танцевали,
Porque
asi
estoy
a
su
lado
Потому
что
так
я
рядом
с
вами.
Pedir
no
es
bueno
dar
si
Просить
нехорошо,
давать
– хорошо.
Yo
quiero
que
cante
y
baile
Я
хочу,
чтобы
пел
и
танцевал
Todo
aquel
que
crea
en
mi
Каждый,
кто
верит
в
меня.
La
musica
viene
del
cielo
Музыка
приходит
с
небес,
La
cancion
viene
del
hombre
Песня
приходит
от
человека,
La
alegria
nace
del
suelo
Радость
рождается
на
земле,
Y
mariachi
tiene
por
nombre
А
имя
ей
– мариачи.
La
musica
es
tan
divina
Музыка
так
божественна,
Que
a
la
gente
enferma
sana
Что
исцеляет
больных.
La
gente
cuando
esta
sana
canta
y
baila
Люди,
когда
здоровы,
поют
и
танцуют,
Mas
cuando
ama.
А
когда
любят
– еще
больше.
Todo
lo
que
hay
en
la
vida
Все,
что
есть
в
жизни,
Es
por
causa
y
por
efecto
Существует
по
причине
и
следствию.
Miren
la
naturaleza
Посмотрите
на
природу,
No
tiene
ningún
defecto
В
ней
нет
ни
одного
изъяна.
Igual
es
en
cada
hombre
Так
же
и
в
каждом
человеке,
En
cada
ser
en
este
mundo
В
каждом
существе
в
этом
мире.
Nunca
sufran,
nunca
lloren
Никогда
не
страдайте,
никогда
не
плачьте,
Que
la
vida
es
un
segundo.
Ведь
жизнь
– это
мгновение.
Miren
mexico
si
es
lindo,
Посмотрите,
Мексика
прекрасна,
Mexico
es
encantador
Мексика
очаровательна.
Y
todo
es
por
sus
artistas,
su
marichi
y
su
folklor
И
все
это
благодаря
ее
артистам,
ее
мариачи
и
ее
фольклору.
Cantando
y
bailando
siempre,
Пойте
и
танцуйте
всегда,
Hagan
la
paz
no
hagan
la
guerra
Создавайте
мир,
не
создавайте
войну.
Porque
cantando
y
bailando
Потому
что,
поющим
и
танцующим,
Yo
puse
a
girar
la
tierra
Я
заставил
землю
вращаться.
Pelear
no
es
bueno,
amar
si
Воевать
– плохо,
любить
– хорошо.
La
música
une
a
los
pueblos
Музыка
объединяет
народы,
Y
los
pueblos
se
unen
a
mi
А
народы
объединяются
со
мной.
No
todos
tienen
la
suerte
de
nacer
Не
всем
везет
родиться
Todo
aquel
que
cante
y
baile
Каждый,
кто
поет
и
танцует,
Al
infierno
no
ha
de
ir
В
ад
не
попадет.
Para
que
pelean
tanto
Зачем
вы
так
много
воюете
En
tantas
y
tantas
guerra
В
стольких
войнах,
Si
al
fin
y
al
cabo
con
todo
Если
в
конце
концов,
Un
día
se
va
a
quedar
la
tierra
Однажды
земля
останется?
Les
diré
una
adivinanza
Я
загадаю
вам
загадку,
A
ver
quien
me
la
adivina
Посмотрим,
кто
ее
отгадает.
Aquel
que
me
la
adivine,
Тот,
кто
ее
отгадает,
Es
que
el
mariachi
le
fascina
Значит,
очарован
мариачи.
¿Que
quiere
decir
mariachi,
Что
означает
слово
"мариачи",
Quien
me
lo
puede
decir?
Кто
мне
может
сказать?
Quiere
decir
dia
de
fiesta
Оно
означает
"день
праздника"
En
la
lengua
otomi
На
языке
отоми.
La
musica
viene
del
cielo
Музыка
приходит
с
небес,
La
cancion
viene
del
hombre
Песня
приходит
от
человека,
La
alegria
nace
del
suelo
Радость
рождается
на
земле,
Y
mariachi
tiene
por
nombre
А
имя
ей
– мариачи.
¡De
mi
tierra!
С
моей
земли!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aguilera Valadez Alberto
Attention! Feel free to leave feedback.