Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nunca Lo Sabre, Nunca Lo Sabras
Никогда не узнаю, никогда не узнаешь
Nunca,
nunca,
tú
sabrás
Никогда,
никогда
ты
не
узнаешь,
Que
me
muero,
por
tu
amor
Что
я
умираю
от
любви
к
тебе.
Estamos,
hoy
tan
lejos
Мы
сегодня
так
далеки,
Que
modo,
ya
no
hay
Что
уж
и
способа
нет,
Que
por
alguien
te
enteres
Чтобы
кто-то
тебе
сообщил,
Que
me
muero
por
tu
amor
Что
я
умираю
от
любви
к
тебе.
Nunca,
nunca,
yo
sabré
Никогда,
никогда
я
не
узнаю,
Si
me
extrañas,
como
yo
Скучаешь
ли
ты
по
мне,
как
я.
Estamos,
hoy
tan
lejos,
Мы
сегодня
так
далеки,
Que
modo,
ya
no
hay
Что
уж
и
способа
нет,
Que
por
alguien
me
entere
Чтобы
кто-то
мне
сообщил,
Si
me
extrañas
como
yo
Скучаешь
ли
ты
по
мне,
как
я.
Nadie,
se
enteró
de,
nuestro
amor
Никто
не
знал
о
нашей
любви,
Solo
tu
y
yo
Только
ты
и
я.
Por
eso,
nunca
nadie,
se
enteró
de
nuestro
adiós
Поэтому
никто
и
не
узнал
о
нашем
расставании.
Si
nadie
sabe
nada
Если
никто
ничего
не
знает,
Ni
tú,
de
mi
llorar
Даже
ты,
о
моих
слезах,
Entonces
que
he
de
hacer
Тогда
что
же
мне
делать,
Si
yo
no
sé
en
dónde
estáaaaaas
Если
я
не
знаю,
где
ты...
Nunca,
nunca,
tu
sabrás
Никогда,
никогда
ты
не
узнаешь,
Que
te
espera,
aún
mi
amor
Что
моя
любовь
всё
ещё
ждёт
тебя,
Que
nunca,
a
nadie
quise
Что
я
никогда
никого
не
любил
Con
todo,
el
corazón
Всем
своим
сердцем,
Que
hoy
me
he
convencido
Что
сегодня
я
убедился,
De
que
tú
fuiste
mi
amooooor
Что
ты
была
моей
любовью.
Nunca,
nunca,
tu
sabrás
Никогда,
никогда
ты
не
узнаешь,
Nunca,
nunca,
yo
sabré
Никогда,
никогда
я
не
узнаю.
Estamos,
hoy
tan
lejos
Мы
сегодня
так
далеки,
Que
modo,
ya
no
hay
Что
уж
и
способа
нет,
Que
por
alguien
te
enteres
Чтобы
кто-то
тебе
сообщил,
Que
por
alguien
me
entere
Чтобы
кто-то
мне
сообщил.
Si
nadie
nunca
supoooooooo
Ведь
никто
никогда
не
знал
De,
este
amoooooor
Об
этой
любви.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Gabriel
Attention! Feel free to leave feedback.