Lyrics and translation juan Gabriel - Nunca, Nunca Vuelvas
Nunca, Nunca Vuelvas
Никогда, никогда не возвращайся
Si
piensas
abandonarme
Если
ты
собираешься
меня
бросить
Hazlo
pronto
Сделай
это
поскорее
No
hagas
más
cruel
ni
más
grande
Не
делай
больше
жестоким
или
большим
Mi
sufrimiento
Мои
страдания
Si
es
que
ya
estas
decidida
Если
ты
уже
решилась
Tú
no
te
detengas
Ты
не
останавливайся
Si
te
vas
ni
te
despidas
Если
ты
уйдешь,
даже
не
прощайся
Y
nunca
vuelvas
И
никогда
не
возвращайся
Nunca,
nunca
vuelvas
Никогда,
никогда
не
возвращайся
Yo
te
lo
pido
Я
тебя
прошу
No
quiero
seguir
sufriendo
Я
не
хочу
продолжать
страдать
Más
contigo
Больше
с
тобой
Porque
ya
sufrí
bastante
Потому
что
я
уже
достаточно
настрадался
Tus
desprecios
От
твоего
презрения
Tanto
que
en
cuanto
te
vayas
Настолько,
что
как
только
ты
уйдешь
Yo
te
olvido
Я
тебя
забуду
Porque
prefiero
morir
de
tristeza
Потому
что
я
предпочитаю
умереть
от
грусти
Morir
lentamente
pero
sin
tus
besos
Умереть
медленно,
но
без
твоих
поцелуев
Que
vivir
de
tus
mentiras
Чем
жить
твоей
ложью
Con
la
incertidumbre
que
me
esta
matando
В
неопределенности,
которая
убивает
меня
Si
te
vas
ni
te
despidas
Если
ты
уйдешь,
даже
не
прощайся
No
importa
que
viva
yo
por
ti
llorando
Неважно,
что
я
проживу
из-за
тебя
в
слезах
Quiero
que
te
vayas
pronto
Я
хочу,
чтобы
ты
ушла
поскорее
Que
me
dejes
solo
y
que
nunca
regreses
Оставила
меня
одного
и
никогда
не
возвращалась
No
te
importe
que
yo
sufra
Неважно,
что
я
буду
страдать
O
que
de
tristeza
algún
día
me
muera
Или
что
от
горя
я
когда-нибудь
умру
Si
te
vas
ni
te
despidas
por
favor
te
pido
Если
ты
уйдешь,
даже
не
прощайся,
умоляю
Hay
que
ya
nunca
vuelvas
И
никогда
не
возвращайся
Nunca,
nunca
vuelvas
Никогда,
никогда
не
возвращайся
Yo
te
lo
pido
Я
тебя
прошу
No
quiero
seguir
sufriendo
Я
не
хочу
продолжать
страдать
Más
contigo
Больше
с
тобой
Porque
ya
sufrí
bastante
Потому
что
я
уже
достаточно
настрадался
Tus
desprecios
От
твоего
презрения
Tanto
que
en
cuanto
te
vayas
Настолько,
что
как
только
ты
уйдешь
Yo
te
olvido
Я
тебя
забуду
Porque
prefiero
morir
de
tristeza
Потому
что
я
предпочитаю
умереть
от
грусти
Morir
lentamente
pero
sin
tus
besos
Умереть
медленно,
но
без
твоих
поцелуев
Que
vivir
de
tus
mentiras
Чем
жить
твоей
ложью
Con
la
incertidumbre
que
me
esta
matando
В
неопределенности,
которая
убивает
меня
Si
te
vas
ni
te
despidas
Если
ты
уйдешь,
даже
не
прощайся
No
importa
que
viva
yo
por
ti
llorando
Неважно,
что
я
проживу
из-за
тебя
в
слезах
Quiero
que
te
vayas
pronto
Я
хочу,
чтобы
ты
ушла
поскорее
Que
me
dejes
solo
y
que
nunca
regreses
Оставила
меня
одного
и
никогда
не
возвращалась
No
te
importe
que
yo
sufra
Неважно,
что
я
буду
страдать
O
que
de
tristeza
algún
día
me
muera
Или
что
от
горя
я
когда-нибудь
умру
Si
te
vas
ni
te
despidas
por
favor
te
pido
Если
ты
уйдешь,
даже
не
прощайся,
умоляю
Que
ya
nunca
vuelvas
И
никогда
не
возвращайся
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aguilera Valadez Alberto
Attention! Feel free to leave feedback.