Lyrics and translation juan Gabriel - Por Qué Fue Que Te Amé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por
haberte
amado
tanto
vida
mía
За
то,
что
я
так
любил
тебя.
Mira
ahora,
me
quede
sin
tu
cariño
Смотри
теперь,
я
остаюсь
без
твоей
любви.
Yo
creía
que
a
mi
amor
correspondías
Я
верил,
что
моя
любовь
отвечает
взаимностью.
Pero
no,
no
era
a
mí,
sino
a
un
amigo
Но
нет,
это
был
не
я,
а
друг.
Que
sería
lo
que
tú
de
mi
esperabas
Что
будет
тем,
чего
ты
от
меня
ожидал.
Si
mi
vida,
yo
la
puse
en
tus
manos
Если
моя
жизнь,
я
отдал
ее
в
твои
руки.
Mientras
tanto
nuestro
amor,
que
se
extinguía
Между
тем
наша
любовь,
которая
вымерла,
Lo
disfrutabas
con
otro
en
sus
brazos
Ты
наслаждался
этим
с
другим
на
руках.
Porque
fue
que
te
ame
más
que
a
ninguna
Потому
что
я
люблю
тебя
больше
всех.
Deveras,
me
arrepiento
como
nunca
Деверас,
я
сожалею,
как
никогда.
Por
qué
te
conocí,
si
no
eras
mía
Почему
я
встретил
тебя,
если
ты
не
моя.
No
vuelvo
a
enamorarme
a
tal
manera
Я
больше
не
влюбляюсь
так
No
vuelvo
a
equivocarme
te
lo
juro
Я
больше
не
ошибаюсь,
клянусь
тебе.
Deseo
que
esto
nunca
te
suceda
Я
хочу,
чтобы
этого
никогда
не
случилось
с
тобой.
Palabra
que
ya
estoy
arrepentida
Слово,
которое
я
уже
раскаиваюсь.
Tu
amor,
deveras
no
vale
la
pena
Твоя
любовь,
деверас,
не
стоит
того.
Y
ya
vez,
de
que
sirvió
haberte
amado
И
уже
раз,
что
служило
тому,
что
я
любил
тебя.
Si
mi
vida
te
la
di
sin
darme
cuenta
Если
бы
моя
жизнь
отдала
ее
тебе,
не
осознавая
этого.
Pues
ya
ves
que
me
quede
sin
tu
cariño
Ну,
ты
видишь,
что
я
остаюсь
без
твоей
любви.
No
es
reproche,
ni
te
pido
que
vuelvas
Это
не
упрек,
и
я
не
прошу
тебя
вернуться.
Lo
que
pido
es
que
mi
amor
me
lo
devuelvas
Я
прошу,
чтобы
моя
любовь
вернула
ее
мне.
Y
te
quedes,
con
el
tuyo
si
te
queda
И
ты
останешься,
со
своим,
если
он
останется.
Y
una
vez
que
me
devuelvas
lo
que
es
mío
И
как
только
ты
вернешь
мне
то,
что
принадлежит
мне.
Yo
sabre
como
ocultar
esta
tristeza
Я
знаю,
как
скрыть
эту
печаль.
Porque
fue
que
te
ame
más
que
a
ninguna
Потому
что
я
люблю
тебя
больше
всех.
Deveras,
me
arrepiento
como
nunca
Деверас,
я
сожалею,
как
никогда.
Por
qué
te
conocí,
si
no
eras
mía
Почему
я
встретил
тебя,
если
ты
не
моя.
No
vuelvo
a
enamorarme
a
tal
manera
Я
больше
не
влюбляюсь
так
No
vuelvo
a
equivocarme
te
lo
juro
Я
больше
не
ошибаюсь,
клянусь
тебе.
Deseo
que
a
ti
nunca
te
suceda
Я
хочу,
чтобы
с
тобой
этого
никогда
не
случилось.
Palabra
que
ya
estoy
arrepentida
Слово,
которое
я
уже
раскаиваюсь.
Tu
amor,
deveras
no
vale
la
pena
Твоя
любовь,
деверас,
не
стоит
того.
Palabra
que
ya
estoy
arrepentida
Слово,
которое
я
уже
раскаиваюсь.
Tu
amor,
deveras
no
vale
la
pena
Твоя
любовь,
деверас,
не
стоит
того.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Gabriel
Attention! Feel free to leave feedback.