Lyrics and translation Juan Gabriel - Te Sigo Amando - En Vivo [Desde el Instituto Nacional de Bellas Artes]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Sigo Amando - En Vivo [Desde el Instituto Nacional de Bellas Artes]
Тебя всё ещё люблю - Вживую [Из Национального института изящных искусств]
Que
seas
muy
feliz,
estés
donde
estés,
cariño
Чтобы
ты
была
очень
счастлива,
где
бы
ты
ни
была,
дорогая.
No
importa
que
ya,
no
vuelvas
jamás,
conmigo
Неважно,
что
ты
больше
никогда
не
вернёшься
ко
мне.
Deseo
mi
amor,
que
sepas
también,
que
te
amo
Хочу,
любовь
моя,
чтобы
ты
тоже
знала,
что
я
тебя
люблю.
Que
no
te
olvidé,
que
nunca
podré,
te
extraño
Что
я
тебя
не
забыл,
что
никогда
не
смогу,
я
скучаю
по
тебе.
Que
seas
muy
feliz,
que
encuentres
amor,
mi
vida
Чтобы
ты
была
очень
счастлива,
чтобы
ты
нашла
свою
любовь,
жизнь
моя.
Que
nunca
jamás,
te
digan
adiós,
un
día
Чтобы
тебе
никогда
не
сказали
"прощай"
однажды.
Perdóname
mi
amor
Прости
меня,
любовь
моя.
Por
todo
el
tiempo
que
te
amé,
te
hice
daño
За
всё
то
время,
что
я
тебя
любил,
я
причинил
тебе
боль.
Te
amé
de
más
y
fue
mi
error
Я
любил
тебя
слишком
сильно,
и
это
была
моя
ошибка.
Que
soledad
estoy
sin
ti,
lo
estoy
pagando
Как
одиноко
мне
без
тебя,
я
расплачиваюсь
за
это.
Que
seas
muy
feliz,
que
seas
muy
feliz
Чтобы
ты
была
очень
счастлива,
чтобы
ты
была
очень
счастлива.
Te
sigo
amando
Всё
ещё
люблю
тебя.
Deseo
mi
amor,
que
sepas
también,
que
te
amo
Хочу,
любовь
моя,
чтобы
ты
тоже
знала,
что
я
тебя
люблю.
Que
no
te
olvide,
que
nunca
podré,
te
extraño
Что
я
тебя
не
забыл,
что
никогда
не
смогу,
я
скучаю
по
тебе.
Perdóname
mi
amor
Прости
меня,
любовь
моя.
Por
todo
el
tiempo
que
te
amé,
te
hice
daño
За
всё
то
время,
что
я
тебя
любил,
я
причинил
тебе
боль.
Te
amé
de
más
y
fue
mi
error
Я
любил
тебя
слишком
сильно,
и
это
была
моя
ошибка.
Que
soledad
estoy
sin
ti,
lo
estoy
pagando
Как
одиноко
мне
без
тебя,
я
расплачиваюсь
за
это.
Que
seas
muy
feliz,
que
seas
muy
felices
Чтобы
ты
была
очень
счастлива,
чтобы
ты
была
очень
счастлива.
Te
sigo
amando
Всё
ещё
люблю
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aguilera Valadez Alberto
Attention! Feel free to leave feedback.