Lyrics and translation juan Gabriel - ¿Qué Le Dijiste A Dios?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Qué Le Dijiste A Dios?
Что ты сказала Богу?
Ayer
te
vi
pasa
Вчера
я
увидела
тебя,
Y
por
curiosidad
И
из
любопытства
Yo
te
sigue
hasta
una
iglesia
Я
проследила
за
тобой
до
церкви.
Te
vi
muy
sola
y
triste
entrar
Я
увидела
тебя,
такую
одинокую
и
грустную,
когда
ты
вошла,
Te
vi
postrada
ante
el
altar
Я
увидела,
как
ты
склонилась
на
коленях
у
алтаря
Y
que
a
Dios
le
rezas
И
молишься
Богу.
Sentí
ternura
al
verte
así
Я
почувствовала
нежность,
увидев
тебя
такой,
Pensé,
tal
vez
sufre
por
mi
Я
подумала,
может,
ты
страдаешь
из-за
меня.
No
quise
acercarme
Я
не
хотела
подходить,
Opté
por
alejarme
Я
предпочла
уйти,
Y
por
dentro
me
reí
И
внутри
себя
я
усмехнулась.
No
supe
como
ni
por
que
Я
не
знала,
как
и
почему,
Yo
si
buscarte,
te
encontre
Но
я
снова
стала
искать
тебя,
и
я
тебя
нашла.
Hoy
nuevamente
Сегодня
снова
Yo
nunca
mas
te
recordé
Я
больше
не
вспоминаю
о
тебе.
Seguro
estoy
que
te
olvide
Я
уверена,
что
я
тебя
забыла
Y
ahora,
no
se
que
me
pasa
И
теперь
я
не
знаю,
что
со
мной
происходит,
Por
toda
mi
casa,
tu
imagen
yo
veo
Твой
образ
всюду
в
моём
доме,
я
его
вижу.
Estas
en
mi
mente
Ты
в
моих
мыслях,
Mas
que
antes
presente
Присутствует
ещё
больше,
чем
раньше,
Y
no
me
lo
creo
И
я
этому
не
верю.
¿Que
le
dijiste
a
Dios?
Что
ты
сказала
Богу?
¿Que
le
has
pedido?
О
чём
ты
его
просила?
Si
tu
me
diste
much
amor
Если
ты
дарила
мне
так
много
любви,
Y
a
mi
muy
poco
me
importó
А
я
ей
придавала
так
мало
значения,
No
fue
correspondido
Она
осталась
без
ответа.
¿Que
le
dijiste
a
Dios?
Что
ты
сказала
Богу?
¡Oye!
dime,
¿que
le
has
pedido?
Послушай!
Скажи,
о
чём
ты
его
просила?
Dime,
por
que
es
amor
Скажи,
почему
такая
любовь,
Que
yo
jamas
ayer
sentí
por
ti
Которую
я
вчера
никогда
не
чувствовала
к
тебе,
Hoy,
hoy
lo
he
sentido
Сегодня
я
её
чувствую?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alberto Aguilera Valadez
Album
Boleros
date of release
01-01-2010
Attention! Feel free to leave feedback.