Lyrics and translation Juan Habitual feat. Dahyana Rios - Vida de Barrio (feat. Dahyana Rios)
Vida de Barrio (feat. Dahyana Rios)
Жизнь в районе (feat. Даяна Риос)
Este
es
el
barrio
donde
a
diario
esquina
se
algo
es
con
mis
ojos
de
Это
район,
где
на
каждом
углу
что-то
происходит,
как
будто
Melancolía
recuerdos
que
el
tiempo
nublo
con
los
días
aquellos
Мои
глаза
полны
грусти,
воспоминаний,
которые
время
затуманило
с
годами
Consejos
de
mi
abuelo
y
mi
mi
vieja
querida
que
duras
partidas
Советы
моего
дедушки
и
милой
бабушки,
их
суровые
слова
Fueron
esa
es
la
vida
no
se
las
enseña
y
fuerte
como
querían
Dios
Такова
жизнь,
всему
тебя
научат,
и
сильным
ты
станешь,
как
хотел
Бог
Cuando
será
que
vuelvo
a
oír
sus
risas
solo
en
mis
sueños
Когда
я
снова
услышу
их
смех?
Только
в
своих
снах
Arropándome
en
la
noche
fría
que
vida
loca
mía
quien
pensaría
que
Они
укрывают
меня
в
холодные
ночи,
моя
сумасшедшая
жизнь,
кто
бы
мог
подумать
Yo
de
cantante
acabaría
aquí
sentado
escribiendo
yéndome
con
el
Что
я
стану
певцом,
сидя
здесь,
пишу
и
уношусь
с
Viento
como
un
lamento
y
mi
voz
aúlla
esta
nostalgia
bruma
el
Ветром,
как
стон,
а
мой
голос
воет,
эта
ностальгия
рассеивает
Dolor
apura
rosarito
ven
y
cura
la
amargura
que
me
rompe
el
alma
Боль,
Росарио,
приди
и
излечи
горечь,
которая
разрывает
мою
душу
Este
sentir
poco
a
poco
me
mata
y
no
puedo
revivir
los
viejos
Это
чувство
постепенно
убивает
меня,
и
я
не
могу
возродить
старые
Tiempos
momentos
buenos
con
compañeros
va
para
ellos
Времена,
хорошие
моменты
с
друзьями,
для
них
Sentimiento
callejero
verso
por
verso
Уличное
чувство,
куплет
за
куплетом
Este
barrio
es
quien
fue
el
que
me
vio
nacer
y
convertirme
en
quien
Этот
район
тот,
который
увидел
мое
рождение
и
превращение
в
того,
Soy
te
lo
debo
a
ti
ohhhh
me
vio
nacer...
este
barrio
es
quien
fue
el
Кем
я
являюсь,
я
обязан
тебе
оооо,
он
видел
мое
рождение...
Этот
район
Que
me
vio
nacer
y
convertirme
en
quien
soy
te
lo
debo
a
ti
ohhhh
Тот,
который
увидел
мое
рождение
и
превращение
в
того,
кем
я
являюсь,
я
обязан
тебе
оооо
Ohhhh
te
extrañare
Оооо,
я
буду
скучать
по
тебе
Ay
esperanzas
tras
de
las
ventanas
con
cada
mañana
que
se
Ай,
надежда
за
окнами,
с
каждым
утром,
когда
солнце
Ponga
el
sol
las
callecitas
ilumina
póngale
fe
póngale
amor
cultiva
Озаряет
улочки,
вложите
веру,
вложите
любовь,
культивируйте
Vamos
para
arriba
llenos
de
ilusiones
mil
bendiciones
acciones
Мы
поднимаемся,
полные
иллюзий,
тысячи
благословений,
позитивные
Afirmativas
familia
familia
ante
la
sitúa
ayer
fue
malo
y
habrá
Действия,
семья,
семья
перед
ситуацией,
вчера
было
плохо,
и
будет
Solución
valor
nadie
te
dijo
que
era
fácil
nada
es
gratis
póngase
los
Решение,
мужество,
никто
не
говорил,
что
будет
легко,
ничего
не
дается
бесплатно,
надевайте
Guantes
antes
éramos
niños
es
el
mundo
de
los
grandes
sabes
Перчатки,
раньше
мы
были
детьми,
это
мир
взрослых,
ты
знаешь
Todo
a
cambiado
y
el
pasado
es
solo
un
pedazo
nada
mas
hay
que
Все
изменилось,
и
прошлое
- всего
лишь
часть,
все,
что
нам
нужно
Seguir
y
no
mirar
pa
atrás
agarrate
lo
fuerte
viene
aquí
así
que
Продолжать
и
не
оглядываться
назад,
держись
крепко,
самое
страшное
еще
впереди,
так
что
Alístate
pasa
con
rapidez
no
lo
ves
llegar
como
el
ojo
del
huracán
Приготовься,
будь
готов,
ты
не
увидишь
его,
пока
он
не
настигнет
тебя,
как
глаз
урагана
Si
al
secar
la
sangre
se
evapora
el
hombre
q
soñamos
ser
nacer
Если
кровь
высохнет,
она
испарится,
человек,
которым
мы
мечтаем
стать,
родиться
Para
olvidar
para
morir
y
ver
como
los
años
pasan
y
se
hacen
Чтобы
забыть,
чтобы
умереть
и
видеть,
как
годы
проходят
и
превращаются
Ceniza
debajo
de
la
piel
В
пепел
под
кожей
Cuando
el
dolor
toco
a
mi
puerta
no
fue
bienvenido
pa
la
virgen
y
Когда
боль
постучалась
в
мою
дверь,
она
не
была
приветствуема,
и
Богородица
и
Los
santos
llore
como
un
niño
si
el
camino
destino
marcado
a
las
Святые,
я
плакал,
как
ребенок,
если
путь,
судьба,
предназначение
к
женским
Mujeres
le
pido
he
tenido
todo
y
lo
he
perdido
igual
para
bien
para
Я
прошу,
у
меня
было
все,
и
я
потерял
все
равно
для
добра
и
Mal
soy
como
el
águila
en
la
soledad
cargo
mi
herida
sin
Зла,
я
как
орел
в
одиночестве,
несу
свою
рану
без
Medicinas
perdí
mil
partidas
pero
no
la
guerra
una
leyenda
suena
Лекарств,
я
проиграл
тысячу
сражений,
но
не
войну,
легенда
звучит
En
los
barrios
de
cualquier
ciudad
me
acompaña
el
recuerdo
una
В
районах
любого
города
меня
сопровождает
воспоминание,
Foto
y
un
penar
Фотография
и
печаль
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Renson Danilo Valencia Holguin, Leon Adolfo Marin Lopez, Julio Enrique Monsalve Jimenez, Nelson Andres Gaviria Alvarez
Attention! Feel free to leave feedback.